太极是中国文化的象征。
它们是中国文化的发源地。
它已经成为中国文化的象征。
这是中国文化的重要组成部分。
京剧是中国文化的重要组成部分。
据孟德芝介绍,蜀绣是中国文化的象征。
According to Meng Dezhi, Shu embroidery is a symbol of Chinese culture.
他找到了一些关于中国文化的资料。
我想买一些关于中国文化的书。
李子柒有没有制作过关于中国文化的优秀视频?
Has Li Ziqi made any excellent videos about Chinese culture?
围棋作为中国文化的一个象征,有其独特的语言。
As a symbol of Chinese culture, Weiqi has its special language.
昨天这个时候我们正在上一节关于中国文化的课。
We were having a lesson about Chinese culture at this time yesterday.
因为对中国文化的兴趣,他于2017年考入浙江大学。
Because of his interest in Chinese culture, he went to Zhejiang University in 2017.
很多外国人因为对中国文化的强烈兴趣而移居中国。
Many foreigners move to China because of a strong interest in its culture.
京剧是中国文化的一个重要组成部分,有200多年的历史。
Beijing Opera, an important part of Chinese culture, has a history of over 200 years.
那位著名作家昨天给我们做了一个关于中国文化的报告。
That famous writer gave us a report on Chinese culture yesterday.
每年举办的“汉语桥”比赛旨在鼓励外国学生学习汉语,增进对中国文化的了解。
The "Chinese Bridge" competition is organized every year to inspire foreign students to learn Chinese and improve their understanding of Chinese culture.
21岁的传统服装工作室老板南和说:“汉服背后的意义是对中国文化的继承。”
"What's behind Hanfu is inheritance (继承,遗产) of the Chinese culture," Nan He, a 21-year-old costume studio owner, said.
她说:“虽然工作很辛苦,但蜀绣代表着几千年的四川文化,也是中国文化的象征。”
She said, "Although the work is hard, Shu embroidery stands for thousands of years of Sichuan culture. It is a symbol of Chinese culture as well."
作为中国文化的特有标志,传统节日也是我们从祖先那里继承下来的宝贵的非物质文化遗产。
Being the particular icons of Chinese culture, traditional festivals are also precious intangible cultural heritage that we have carried down from our ancestors.
茶已经不单单是一种饮品,它是中国人和中国文化的象征。
Tea has become more than a mere drink. Rather, it is a symbol of the Chinese people and culture.
来宾们纷纷表示,参加这次活动受益匪浅,激发了他们更加深入了解中国文化的热情。
The guests said that today's event is very rewarding and they are more eager than ever to know more about the Chinese culture.
赵晓相信,中国文化的最大缺陷之一就是,中国人崇拜的通常都是那些有能力获得权势的人。
Mr.Zhao believes that one of China's biggest cultural flaws is that its heroes have generally always been people prized for their ability to gain and hold power.
由于功夫,他们可能来到中国,学习了解中国文化的其他方面,比如京剧和川剧这样的传统戏剧。
From that, they may come to China and learn about other aspects of this culture, such as traditional operas like the Beijing and Sichuan ones.
的确,正因为迪士尼出的这部同名动画,木兰成为世界范围内最能代表中国文化的形象标识之一。
Indeed, because of the animated Disney film, the character Mulan has become one of the most recognizable symbols of Chinese culture worldwide.
他们高超的技艺、娴熟的动作、默契的配合赢得观众热烈掌声和阵阵喝彩,演出高潮迭起。 演出结束后,许多观众长时间热烈鼓掌,久久不愿离去,不少观众表示,此次演出是杂技艺术和中国文化的美妙结合,是难得的“中国文化大餐”。
The Chinese artists' superb skills and exquisite artistry of acrobatics won loud applause, cheering and even screaming from the audience.
通过这次去故宫的旅行,我真的学到了很多关于中国文化和历史的知识。
I really learned a lot about the Chinese culture and its history from this trip to The Forbidden City.
太极和功夫这样的武术是中国文化和历史的一部分。
Martial arts like Tai-chi and Kung-fu are part of Chinese culture and history.
太极和功夫这样的武术是中国文化和历史的一部分。
Martial arts like Tai-chi and Kung-fu are part of Chinese culture and history.
应用推荐