梦想把训练有素的中国人才回国取得了一些成功。
The dream of bringing well-trained Chinese minds home is having some success.
在人才方面,你们是怎样考虑运用中国人才来整合公司的管理层的?
From talent, how did you consider using Chinese talents to combine the administration and supervision authorities of the company?
中国惟有国魂是最可宝贵的。惟有他发扬起来,中国人才真有进步。
China only national spirit is the most valuable. Only he develops, the Chinese people really progress.
中国惟有国魂是最可宝贵的。惟有他发扬起来,中国人才真有进步。
Chinese only national spirit is the most valuable. Only he carried forward, the Chinese people really progress.
如果越南人真那么好战——那中国干嘛老侵犯他们?听起来中国人才是个问题。
If the Vietnamese are so war -like then how come it's been China who has continuously invaded them? Sounds like the Chinese are the problem.
它只是要传达这样一个信息:最优秀的中国人才正在被或者已经被送到了美国。
It only sends one message: the best Chinese talents are being sent to or have been sent to the U. s.
面对着内忧外困的中国人才安全,时代呼唤着以教育为主导的中国人才安全大战略。
In the face of the crisis of China's the talented man security, the great stratagem of China's the talented man security be called by our age. Education is dominant in the great stratagem.
这些英美国家鼓吹他们的仁慈之心,然而,那时的中国人才真正得像只狗,生活得毫无尊严。
They always preached their kindness and benevolence, however Chinese people are really like dogs living without any dignity.
面对知识经济和WTO的机遇和挑战,中国人才现状令人堪忧,在这场人才大战中,中国必须采取积极的应战对策。
Facing the chance and challenge of knowledge economy and WTO, talent-actuality in China is anxious and China should accept the struggle with active countermeasure.
当谈论网球的时候,大部分人的反应就是钱,因为对于中国人来说,那需要很多的钱来打网球,因此只有富裕的人才有机会成为一名网球运动员。
When talk about tennis, most people's reaction is money, because for Chinese people, it needs a lot of money to play tennis, so only the rich people can have the chance to be a tennis player.
它还在人才管道中瞄准在美学习的年轻中国人,在海外培训他们然后带回离家比较近的迪士尼。
It also targets young Chinese studying in the US in the talent pipeline, training them overseas and bringing them back to a Disneyland closer to home.
事实上,许多(日本人)人相信今日的日本人才是中国古文明真正的传承者,而今日的中国人却是地地道道的假冒伪劣产品。
Many people believe that , as matter of fact , Japanese today's is the real McCoy of Chinese civilization , but today's Chinese is merely a poseur .
中国人并不崇拜和仰慕那些上天给予太多的天才,他们更偏爱那些通过艰苦奋斗才获得成功的人才。
The Chinese respect and admire people that were not given as many god-given talents, but work their tails off to become great.
中国人并不崇拜和仰慕那些上天给予太多的天才,他们更偏爱那些通过艰苦奋斗才获得成功的人才。
The Chinese respect and admire people that were not given as many god-given talents, but work their tails off to become great.
应用推荐