每天两只小老鼠和两个小矮人在迷宫里打发时间,寻找适合自己的特别奶酪。
Every day the mice and the little people spent time in the maze looking for their own special cheese.
两个小矮人决定到拉斯维加斯渡假。在酒店酒吧里他们被两个女人迷得头晕目眩然后最终把把她们带到了各自的房间。
Two dwarfs decide to treat themselves to a vacation in Las Vegas. At the hotel bar, they're dazzled by two women, and wind up taking them to their separate rooms.
其中有两只小老鼠,一个叫“嗅嗅”,另一个叫“匆匆”。 还有两个和老鼠一般大小的小矮人,模样和行为看上去像今天的人类。
Two were mice, named “Sniff 3” and “Scurry4” and two were littlepeople-beings5 who were as small as mice but who looked and acted a lot like people today.
两个孩子凑近仔细瞧,才看清小矮人用一根长长的钓鱼线,钩住了一条大鱼。
When the sisters looked more closely they could see that the little dwarf had hooked a large fish on the end of his fishing line.
“把他弄到一边,让他躺着。”阿斯兰说,“好吧,小矮人,施展你们的铁匠手艺。让我看着你们给国王和王后做两个王冠。”
"Carry him aside and lay him down, " said Aslan. "Now, dwarfs! Show your smith-craft. Let me see you make two crowns for your King and Queen. "
这时,小矮人看见了红、白玫瑰,便喊道:“你们两个丑陋的东西!”
When the dwarf caught sight of Snow-White and Rose-Red, he shouted, "You ugly creatures!"
这时,小矮人看见了红、白玫瑰,便喊道:“你们两个丑陋的东西!”
When the dwarf caught sight of Snow-White and Rose-Red, he shouted, "You ugly creatures!"
应用推荐