与尼安德特人的遗骸同时被发现的还有覆盖在他们身上的厚厚的岩石。
The Neanderthals were found covered together with rocks burying their remains.
后来的研究表明,现代人的祖先首次与尼安德特人相遇是在5万多年前走出非洲之后。
Later studies showed that the forebears of modern humans first encountered Neanderthals after expanding out of Africa more than 50,000 years ago.
也许并不是巧合,欧洲雕刻现代人类文化兴起的时间与尼安德特人衰落的时间是一致的。
Perhaps not coincidentally, the rise of figurine-carving modern human cultures in Europe coincided with the decline of Neanderthals.
至今不确定我们与尼安德特人有过多长时间的互动,因为关于他们何时及怎样灭绝的问题仍处于争论中。
It remains uncertain how long we interacted with Neanderthals because when and how they went extinct is still debated.
将现代人的基因组与尼安德特人甚至更原始的黑猩猩的遗传数据进行对比,研究者们希望能借此揭开人类适应性的谜团。
By comparing and contrasting the modern human genome to both the Neanderthal and even more primitive chimpanzee genetic data, researchers hope to uncover uniquely human adaptations.
作为已灭绝物种或人类种族,尼安德特人与旧石器时代中期的工具有关。
An extinct species or race of human beings, Homo neanderthalensis, associated with Middle Paleolithic tools.
然后,通过DNA比对技术,科学家们就能够确认丹尼索万人与现代人,尼安德特人之间的区别,然而结果是亲密的接近后者。
Then, using DNA-comparison techniques, the scientists were able to determine that Denisovans were distinct from both modern humans and Neanderthals, yet closely related to the latter.
为了破解这一谜题,研究人员对包括一名新生儿在内的11名尼安德特人的大脑进行了CT扫描,并将影像图与现代人类的进行了对比。
To probe this cognitive conundrum, researchers took CT scans of 11 Neandertal brains, including one newborn. And they compared these images to those of modern humans.
与少量尼安德特人DNA的第一次比对并没有发现任何杂交的迹象,人类和他们不存在异种繁殖也成为了一种被广泛接受的结论。
The first comparisons of small sections of Neanderthal DNA did not indicate any hybridization, and the lack of interbreeding became a widely accepted conclusion.
尼安德特人是我们已知的关系最近的灭绝了的亲戚,而且我们“现代人”中的许多拥有尼安德特基因,揭示了我们的礼物一度与他们发生过种间杂交。
Neanderthals are our closest known extinct relatives, and many of us "modern humans" possess Neanderthal genes, revealing that our ancestors once interbred with them.
事实上,尼安德特人与智人在生理上的区别并不像人类学家们想象的那样明显,并且,尼安德特人在有利环境下同样也会猎取个头较小的鸟兽和鱼类。
The distinction between Neanderthal and human technology isn't as clear-cut as palaeoanthropologists sometimes suggest, and Neanderthals hunted smaller game and seafood where it was available.
Finlayson并没有否定尼安德特人与智人相遇的可能性。
Finlayson does not rule out the possibility that Neanderthals and H. sapiens met.
当时,尼安德特人与解剖学上的现代人类还生活在该地区的西伯利亚,在阿尔泰深山中。
At that time, Neanderthals and anatomically modern humans also lived in that region of Siberia, deep in the Altai Mountains.
美拉尼西亚人带来了一个不同的进程。阿奇博士发现,同尼安德特人的单一混种后,同样,他们的祖先也仅一次与丹尼·索瓦人进行混种。
The Melanesians took a different course. After a single interbreeding with Neanderthals, Dr. Akey found, their ancestors went on to interbreed just once with Denisovans, as well.
科学家怀疑尼安德特人和丹尼索瓦人不是仅有的我们祖先与之混交而后灭绝的人种。
Scientists suspect that Neanderthals and Denisovans were not the only extinct races our ancestors interbred with.
近期的研究表明,尼安德特人的基因甚至影响到当今人类的健康,与包括过敏和抑郁在内的多个病状有关。
Recent studies suggest that Neanderthal genes even influence human health today, contributing to conditions from allergies to depression.
他认为,能与证据吻合得最好的情景是,扩散到中东地区的人类与当地的尼安德特人进行了混种繁殖。
Instead, he thinks the scenario that best fits the evidence is that humans expanding into the Middle East encountered and interbred with Neanderthals there.
尼安德特人:已灭绝的人类类型或种族尼安德特人,生存于太古时代更新世的晚期,与旧石器时代的工具有联系。
An extinct species or race of human beings, Homo neanderthalensis, living during the late Pleistocene Age in the Old World and associated with Middle Paleolithic tools.
基于这种基因重组,科学家们估算出,人类与阿尔泰山脉尼安德特人的祖先在大约10万年前进行过混种繁殖——远在普遍认为的人类离开非洲的时间之前。
Based on this gene shuffling, the scientists estimated that humans and the ancestors of the Altai Neanderthals interbred about 100,000 years ago - long before people were thought to have left Africa.
基于这种基因重组,科学家们估算出,人类与阿尔泰山脉尼安德特人的祖先在大约10万年前进行过混种繁殖——远在普遍认为的人类离开非洲的时间之前。
Based on this gene shuffling, the scientists estimated that humans and the ancestors of the Altai Neanderthals interbred about 100,000 years ago - long before people were thought to have left Africa.
应用推荐