通过燃烧树枝、松针和松果,许多人不仅给屋子供暖,而且还改善里面的气味。
By burning tree branches, pine needles, and pine cones, many not only warm their houses but improve the smell therein.
老工人对青年工人不仅言传而且身教。
The old workers instruct the young workers not only in words but in deeds.
他不仅没有母亲,而且一点也不想要。
Not only had he no mother, but he had not the slightest desire to have one.
那个无家可归的人不仅停在原地,而且还立即归还了戒指。
The homeless man was not only in the same place, but also immediately returned the ring.
他们不仅好奇,而且往往有强烈的欲望想控制自己的环境,提高自己的学习效率,增加自己的学习资源。
They were not only curious, but often had a strong desire to control their environment, improve their learning efficiency and increase their own learning resources.
达林先生常常对温迪夸口说,她母亲不仅爱他,而且尊重他。
Mr. Darling used to boast to Wendy that her mother not only loved him but respected him.
帮助他人自杀不仅违反了刑法,而且也违反了神法。
To assist someone in suicide is not only to break criminal laws, but to break divine laws as well.
那些改变钟摆的人,那些更关注自己力量的人,不仅更快乐,而且从长远来看,他们更成功。
Who shift the pendulum and who focus more on their strength, are not only happier, but they are also, on the long run, more successful.
村民们被迫使用油灯,油灯不仅昂贵,而且它们所产生的有害气体十分危险。
The villagers were forced to use oil lamps, which are not only expensive but also dangerous because of the harmful gases they produce.
它们不仅报道时事,而且为公众论述提供信息和塑造形象。
Not only do they report on current events but also inform and shape the public discourse.
在今年的平昌奥运会上,吴不仅回来了,而且创造了历史。
At this year's Pyeong Chang Olympics, Wu not only returned, but also made history.
最后,他非常有想象力,因为他经常需要在数据中寻找关系,这些数据不仅复杂,而且经常是不完整的。
Lastly, he is highly imaginative since he often has to look for relationships in data which are not only complex but also frequently incomplete.
这种对待孩子的方式不仅枯燥而糟糕,而且毫无教育意义。
Not only is this a boring and awful way to treat children, but it also makes no sense educationally.
狗是人类的朋友,不仅因为他们可爱,而且因为他们忠实于主人。
Dogs are friends of man not only because they are lovely but also because they are faithful to their master.
自律的人不仅可以积累财富,而且可以建立自己的事业。
People with self-disciplined can not only accumulate wealth but also establish their careers.
离婚的种子不仅很容易看到,而且可能在蜜月账单到期之前就埋下了。
The seeds of marital dissolution are not only easier to see but they may be planted even before the honeymoon bills come due.
全球气候变化不仅是环境问题,而且是能源问题、经济问题和政治问题。
Global climatic change is not only a environmental question, but also energy, economic and political issue.
作为榜样,他们不仅传授学术知识,而且向孩子们灌输重要的社会教育知识。
As role models, they not only impart academic knowledge but also inculcate into the children important social education.
总的来说,“英语电影欣赏”这门课给我的印象最深,因为它不仅有教育意义,而且很有趣。
Generally speaking, the course on appreciating English films has impressed me most for it is not only instructive but also entertaining.
我们不仅要立法限制污染,而且要对自己的个人行为负责。
We have to not only enact laws to limit pollution, but also take personal responsibility for our own actions.
我不仅表示祝贺,而且承诺尽一切可能帮助他,不仅团结我们的党,而且团结我们的国家。
I extended not only my congratulations but my commitment to do everything possible to help him, not only unite our party but our country.
我们未来的新能源工作者不仅要接受培训,而且要按照正确的顺序进行培训。
And not only do our prospective new energy workers have to be trained, they have to be trained in the right sequence.
深度阅读需要的不仅是时间,而且是一种仅靠提高效率所无法获得的特殊时间。
Deep reading requires not just time, but a special kind of time which can't be obtained merely by becoming more efficient.
对照组的学生不仅成绩没有提高,而且比研究开始前的成绩还要低。
Those in the control group not only didn't see a grade increase, they had lower grades than the grading before the study began.
我们未来的新能源工作者不仅要接受培训,而且要按照正确的顺序进行培训。
Not only do our prospective new energy workers have to be trained, they have to be trained in the right sequence.
它将让我们付出什么代价,不仅在钱的方面,而且还在生命方面?
What's it going to cost us, not just in terms of money, but in terms of lives?
书不仅给孩子们以思想,而且使他们玩得更有意思。
母亲们不仅得不到报酬,而且所干的乏味艰辛的活儿也很少被留意。
Not only are mothers not paid but also most of their boring or difficult work is unnoticed.
他怀疑这个想法不仅仅是有点太古怪、而且还有点离奇。
He wondered if the idea wasn't just a little too flaky, a little too outlandish.
护理不仅仅是一项工作,而且还是一种职业。
应用推荐