由于价格原因,并不是每个人都能在特定场合穿着朗万品牌的服饰。
The special-occasion dressing of the Lanvin Petite collection is not, thanks to its prices, for everyone.
现如今,超市里陈列着成千上万品种各异的商品,知名品牌则无休无止地推出新产品。
These days, supermarkets stock tens of thousands of different products. Established brands breed new variations without cease.
现如今,超市里陈列着成千上万品种各异的商品,知名品牌则无休无止地推出新产品。
These days, supermarkets stock tens of thousands of different products.Established brands breed new variations without cease.
在未来20年内,英国人造血的年产量将可能达到200万品脱(约113万升),足以满足全国的医疗需求。
Within 20 years, it may be possible to produce two million pints of artificial blood a year -enough to satisfy the nation's medical needs.
自20世纪60年代以来,仅工业领域就摧毁了大约1万件艺术品。
Since the 1960s, industry alone has destroyed around an estimated 10,000 pieces of art.
艺术家比普尔的一幅数字艺术品以近7000万美元的价格售出,成为有史以来最昂贵的数字艺术品。
A digital artwork by an artist, Beeple, was sold for nearly $70 million, becoming the most expensive digital artwork ever sold.
随着问题扩散,恐慌也不断蔓延。病人无法获得至关重要的药物,医生焦急万分地寻找替代品,医院潜入“黑市”寻找药物。
As the problem has spread, so too has a sense of panic, with patients lacking essential medicines, doctors fretting over alternatives and hospitals navigating a "grey market" for drugs.
与此相反,收藏家们更情愿把自己的钱投入到收藏成千上万的艺术品,并给它们分类。
Instead, the collectors prefer to put their own money into gathering and cataloguing thousands of works of art.
整个首尔市有成千上万的公共艺术品,可是大部分看起来令人消极。
There are thousands of works of arts on display publicly in Seoul, yet most of them are viewed negatively.
在数以万件被掠夺的艺术品中,绝大多数永远消失在私人收藏家手中。
Most of the tens of thousands of artifacts looted disappeared into private collections forever.
正如Sheena Iyengar在她著作《艺术的选择》(The Art of Choosing)中指出的,1994年美国共有500 000种不同的消费品在出售,而现在单单亚马逊自己就有2400万种。
As Sheena Iyengar points out in her book the Art of Choosing, in 1994 there were 500, 000 different consumer goods for sale in the U.S. Now Amazon alone offers 24 million.
回想1年半前,李万源(音译)还像大多数男性一样提起女孩们的化妆品就觉得晕头转向。
A YEAR and a half ago, like most men in the world, li Wanyuan went dizzy whenever anyone talked about girls' cosmetics.
调查发现,收入10万美元以上的人有42%觉得在当前经济环境下买奢侈品有负疚感。
The survey says 42% of those with $100, 000 or more feel guilty buying luxury in the current economic climate.
在过去三年里,有500万户家庭失去抵押品赎回权。
Some 5m homes have entered foreclosure in the past three years.
据全球最大的化妆品集团之一欧莱雅公司介绍,他们的顾客2006年在护肤品上共花费了385万欧元,比上一年增长了近12%。
L'Oreal, one of the world's largest cosmetics group, said its customers spent 3.85 million euros on skincare products in 2006, up nearly 12 percent on the previous year.
除了园区废料与食物废料之外,城市所有的街道可回收品在一个有20万平方英尺的工厂里进行分类,这个工厂由许多机器与155个人力资源组成。
With the exception of garden and food waste, all the city's kerbside recyclables are sorted in a 200, 000-square-foot facility that combines machines with the manpower of 155 employees.
除了园区废料与食物废料之外,城市所有的街道可回收品在一个有20万平方英尺的工厂里进行分类,这个工厂由许多机器与155个人力资源组成。
With the exception of garden and food waste, all the city's kerbside recyclables are sorted in a 200,000-square-foot facility that combines machines with the manpower of 155 employees.
艺术品新兴市场的表现尤为不错:近期苏富比拍卖行举办的拉美艺术品拍卖会的成交额达2200万美元,创造了新记录。
Emerging markets are doing particularly well: Sotheby's recently held a sale of Latin American art that fetched a record $22m, including $5.6m for Raices (Roots) by Frida Kahlo (pictured above).
例如,《韩国与美国自由贸易协定》(Korea - U.S. Free Trade Agreement)将在五年内取消美国95%的消费品和工业出口产品关税,支持大约7万个美国就业岗位。
For instance, the Korea-U.S. Free Trade Agreement will eliminate tariffs on 95 percent of U.S. consumer and industrial exports within five years and support an estimated 70, 000 American jobs.
美国已承诺向缅甸风灾提供2千多万美元援助,同时还向仰光空运必需品。
The United States has committed more than $20 million to Burmese cyclone relief, and has been airlifting basic supplies to Rangoon.
到2030年,每年将额外增加4000万吨鱼品来满足全球需求。
By 2030, an additional 40 million tonnes of fish per year will be needed to meet global demand.
最昂贵单品:11万元(鞋)。
最昂贵单品:1万5000元。
最昂贵单品:1万5000元。
应用推荐