路易:一切都过去了,列斯达。
现在一切都过去了,我只想通过我的表现和进球让所有的马德里球迷快乐。
Now all that is behind and I just want to make all Madrid fans happy with my play and goals.
等这一切都过去了,剩下的动物,除了猪和狗以来,便都挤成一堆溜走了。
When it was all over, the remaining animals, except for the pigs and dogs, crept away in a body.
孩子们醒来发现他们的老师,老师发现离开他们、他们哭了,但一切都过去了。
The children woke up to find their teachers, teachers have found that away from them, they wept, but all over.
奥托在节目中说:“我有点吃醋,我一直在生闷气。但是现在,一切都过去了。”
He said on the show: 'I was kind of… jealous. I was sulking about it. 'There's no going back now I guess.
是的,一切都过去了,一切都会过去,但对于父母所给的一切,我愿它不要过去,永远保存。
Yes, everything is gone, everything past, But for all the parents, I would like it not to the past, to keep it permanently.
他经历过一段困难的时光,我们很高兴一切都过去了,现在他非常想要证明自己的价值,同时也很谦逊。
He was going through a difficult period, we faced each other and now he has a lot of will to prove his worth, with a lot of humility.
最后,当然一切都过去了,我一路也获得了很多知识和开心的时刻,现在我正过着负责任并且有意义的生活。
In the end it all worked out though, I acquired quite a bit of knowledge along the way, had my fun, and now am happily living a responsible and productive life.
所以不要去纠结你的过去了,一切都结束了。 原谅那些你看重的你做过或不曾做过的事,将注意力集中在从现在开始你将要做什么。
But today, I dare you to take it up a notch, pump some extra life into every hour, and really make your time count.
所以不要去纠结你的过去了,一切都结束了。 原谅那些你看重的你做过或不曾做过的事,将注意力集中在从现在开始你将要做什么。
But today, I dare you to take it up a notch, pump some extra life into every hour, and really make your time count.
应用推荐