If he only had a clean Sunday-school record he could be willing to go, and be done with it all.
要是他在主日学校里表现清白,他就会心甘情愿地去,一了百了。
I knew we had too much stuff, but I was hesitant to start dealing with it all.
我知道我们有很多东西,但是当时我还在犹豫要不要开始处理它们。
It brings with it all the faces in the world, and its tremor comes from the fact that it knows itself to be mortal.
它携之于身的是世间的所有面孔,它的颤栗源于它明白自己终有一死。
Sadly, many women believe it too and therefore are willing put up with it all of the above in fear they'll never meet another man again.
可怜的是,女人居然也这样认为,于是甘心忍受以上这些,就是害怕再也遇不到其他男人了。
Sadly, many women believe it too and therefore are willing put up with it all of the above in fear they'll never meet another man again. Sigh...
可怜的是,女人居然也这样认为,于是甘心忍受以上这些,就是害怕再也遇不到其他男人了。
Then her mind had wandered into a place she could not follow, taking with it all the people she knew, their names and connections, whether they lived or whether they'd died.
那时候,她的意识与所有她认识的那些人,那些人名和他们之间关系,无论生死,一同携手飘入一个她无法跟随的所在。
XML was originally intended to be SGML on the Web, and its advent has brought with it all sorts of new XML-based formats that Web browsers have had to properly parse and display.
XML最初的目的是作为Web上的SGML,它的出现带来了各种各样的基于XML的新格式,Web浏览器必须正确地解析和显示这些格式。
As impressive as all this is, it may be trivial compared with what comes next.
尽管这一切令人印象深刻,但与接下来发生的事情相比,这便微不足道了。
Still, as impressive as all this is, it may be trivial compared with what comes next.
然而,尽管这一切令人印象深刻,但与接下来发生的事情相比,这便微不足道了。
Ingham says that when she put it in soil with wheat plants, all of the plants died within a week.
英格汉姆说,当她把它和小麦一起放在土壤中时,所有的植物都在一周内死亡。
It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reactions to it, and not grasp music itself.
这也是为什么当我们试图用语言描述音乐时,我们所能做的只是表达我们对音乐的反应,而不是领会音乐本身。
It all began in 1977 with the exploration of hydrothermal vents on the ocean floor.
一切始于1977年的一次海底上深海热泉的探索。
The issue is not just how the team can function more effectively, but how it integrates with the overall organization, all society that it supposedly serves.
问题不只是团队如何更有效地工作,而是团队如何与整个组织、整个它理应服务的社会进行融合。
I clean out all the grease and replace it with oil so it works better in very low temperatures.
我清除掉了所有的油脂,以油替换,因此它在很低的温度下运转得更好。
Almost all hospitals use a wrist-band of some kind with your name and details on it.
几乎所有医院都使用某种腕带,上面有你的名字和详细信息。
I consider you a good friend, and if it's all right with you, I'd like to keep it that way.
我把你看成一个好朋友,如果你认为可以的话,我想继续保持这样。
I heaved with all my might but still couldn't budge it.
我用尽全力也没把它拽动。
It was hard to come to terms with her death after all the support she gave to me and the family.
她曾给我和这个家庭很大的帮助,她的去世让人难以接受。
I squared it with Dan, who said it was all right so long as I was back next Monday morning.
我就此事征求过丹的许可,他说只要我能在下周一上午回来就行。
It was with a pen that the greatest thinkers of all time wrote down their thoughts.
有史以来最伟大的思想家都是用笔写下他们的思想的。
Don't anyone say "a story with a fairy in it" because we all know that very few fairy tales actually have those tiny magical creatures in them.
不要说“童话故事里有仙女”,因为我们都知道,很少有童话故事里真的有这些魔法小生物。
It looks like the head of a dandelion seed, you know, with all the lollipops coming out of it, and with a center in it, that we started out as the tweet.
它看起来像蒲公英种子的顶部,你知道的,从中飞出的所有棒棒糖般的种子都有一个中心,正如我们首发的那条微博。
All the trimmings—it means all the extra things that traditionally come with something to make it more special.
所有的点缀——是指所有额外的东西,那些传统上和某样东西一起并让它更特别的东西。
It's all very handy stuff, I guess, a convenient way to be a do-it-yourselfer without being all that good with tools.
这都是很容易拿到手的东西,我想,这是一种自己动手很方便的方式,不需要那么好的工具。
Shopping online is more convenient and cheaper, and best of all, it can provide consumers with more choices.
网购更加方便便宜,更好的是,它能给消费者提供更多的选择。
Not only is it a turkey, but we're eating it with all the things you traditionally eat with Christmas roast turkey: cranberry sauce, roast potatoes, gravy, stuffing, carrots.
它不单单是一只火鸡,我们还会吃到通常和圣诞烤火鸡一起吃的其他东西:小红莓果酱、烤土豆、肉浇汁、填料、胡萝卜。
We've seen it all before with Stuart Pearce, Gareth Southgate, and Chris Waddle, who've missed penalties and got the blame of the nation.
我们以前也曾见过,斯图亚特皮尔斯,加雷斯索斯盖特以及克里斯·沃德尔,那些曾罚丢点球,受到国家的责备的人。
We've seen it all before with Stuart Pearce, Gareth Southgate, and Chris Waddle, who've missed penalties and got the blame of the nation.
我们以前也曾见过,斯图亚特皮尔斯,加雷斯索斯盖特以及克里斯·沃德尔,那些曾罚丢点球,受到国家的责备的人。
应用推荐