We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England.
我们已经远离了没有关注焦点的报纸评论。
We are even fully a participating member in the EU border control scheme, Schengen.
我们甚至还参与了欧洲边界管理计划,是申根协定的会员。
We are even called to shout with joy and gladness, knowing that the Lord is God.
神更希望我们喜乐欢呼,认定耶和华是至高的神。
I don't know why we are even speaking about transfers. Robin is under contract until 2013.
我不知道为什么会传出这样的消息,罗宾的合同要一直到2013年呢。
When we see the world today in the state it is, we are left to ponder why we are even fighting each other.
当我们看到今天世界的一体化,我们需要去思索为什么我们还在互相争斗。
We are even seeing the greed factor starting to outstrip genuine concerns for her rights and future well-being.
我们甚至在目睹,贪婪的因素开始超越对她权利和未来幸福的真正关切。
We are about to enter the age of flight before we are even developing a chair that a man can sit on comfortably.
我们快要进入航空时代了,可我们还没有制造出一张叫人坐的舒服的椅子。
At other times we doubt the fact that we are even capable of coming up with good ideas nobody else has thought of yet.
还有时,我们会怀疑自己能否提出别人不曾想到的好点子。
We can always get a better seat because there are not so many people. And the sleeper carriage is so quite that we are even scared.
车上人不算多,总是能够找到好的空位,我们所在的卧铺车厢静得让我们害怕。
We are even allowed to be "picky" about what we eat. Within a cycle of five days, we can change the order of dishes in the same class.
我们不仅吃得丰富,甚至还可以“挑挑食”,在一个食品周期之内,可以同类替换。
Looking back, we are proud of our extraordinary, glorious achievements, and looking forward, we are even more confident in the splendid future of our country.
回顾过去,我们创造了不平凡的光辉业绩;展望未来,我们对国家的锦绣前程充满信心!
We are even using these affordable Chinese cars in a pilot project to reinsert unemployed women into the workforce by creating a fleet of taxis called Sister taxis.
我们甚至在一个试点项目中使用价格合理的中国汽车,创建了一支叫做“姐妹出租”(SisterTaxis)的出租车队,帮助失业女性重新就业。
We are even put out of humour if our companion laughs louder or longer at a joke than we think it deserves; that is, than we feel that we ourselves could laugh at it.
对于一个笑话,如果我们感觉到同伴笑得声音比我们大,时间比我们长,而我们自己却做不到这样,结果就会出现坏心情。
Just 23 percent of the fruit and vegetables consumed in the UK are currently home-grown, so even with the most extreme measures we could meet only 30 percent of our fresh produce needs.
目前,英国消费的水果和蔬菜中只有23%是本土种植的,所以即使采取最极端的措施,我们也只能满足30%的新鲜农产品需求。
Even the most commonplace activities, such as calling Telstra or picking up a parcel from Australia Post, are followed by texts or emails with surveys asking, "How did we do?"
即使是平常的活动,比如给澳大利亚电信打电话或从澳大利亚邮政取包裹,紧随其后的都是通过短信或电子邮件发送给你的满意度调查,询问:“我们做得如何?”
Doesn't that mean that the first hypothesis you mentioned was wrong, the one that says we don't even perceive irrelevant information when we are concentrating?
这是不是意味着你提到的第一个假设是错误的,那个假设说我们在集中注意力的时候甚至没有察觉到不相关的信息?
Even as we humans count on forests to soak up a good share of the carbon dioxide we produce, we are threatening their ability to do so.
即使我们指望森林吸收很大一部分人类生产的二氧化碳,但森林的吸收能力正在遭受人类的威胁。
In the case of a major collection, there are probably more works on display than we could realistically view in weeks or even months.
在主要的收藏中,展出的作品可能比我们在几周甚至几个月内实际看到的还要多。
Even if your personal reinvention is less drastic, we think there are lessons from her experience that apply.
即使你的个人重塑计划没有那么夸张,我们认为,从她的经验中可以学到一些有用的东西。
Even when we turn off the bedside lamp and are fat asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned.
即使当我们关掉了床头灯,深深地进入睡乡时,电仍在为我们工作,它帮我们开动冰箱,帮我们烧水或使我们房间里的空调机保持运转。
Even if these peripheral details are a bit elusive, they come back readily in hypnosis or when we relive the event imaginatively, as in psychodrama.
即使这些边缘的细节有点难以捉摸,但当我们处于催眠状态中或在脑海里重温该事件时,它们很容易被记起,比如在心理剧中。
We are reminded of this even before we view a collection by the presence of security guards, attendants, ropes and display cases to keep us away from the exhibits.
甚至在我们参观藏品之前,保安、服务员、绳子和陈列柜都会提醒我们不要靠近展品。
This is extremely useful, because there are objects that can't be seen, objects that we wouldn't even know without radio telescopes.
这是非常有用的,因为有些物体是看不见的,如果没有射电望远镜我们甚至不知道这些物体。
At some of our recent meetings we failed to make important decisions because of the foolish objections raised by committee members who are not even residents of Oak City.
然而,在最近的一些会议上,我们未能做出重要的决定,因为委员会成员提出了愚蠢的反对意见,他们甚至不是橡树城的居民。
The expression on our face, the gestures we make, and even proximity or the way we sit are some of the ways we send powerful messages about how we feel or what we mean.
我们脸上的表情,我们所做的手势,甚至我们坐的距离或方式,都是我们传递关于自己感受或所想表达内容的强有力信息的方式。
How are we to feed our poor children, when we no longer have anything even for ourselves?
我们自己连吃的东西都没有了,怎么养活我们这些可怜的孩子呢?
If anything, he said, the study suggests that gender plays a very important role in the brain—"even when we are not clear exactly how."
他说,如果有什么不同的话,那就是这项研究表明性别在大脑中起着非常重要的作用——“即使我们不清楚具体是如何起作用的。”
If anything, he said, the study suggests that gender plays a very important role in the brain—"even when we are not clear exactly how".
他说,如果有什么不同的话,那就是这项研究表明了性别在大脑中的重要作用——“即使我们不清楚具体是如何起作用的。”
If anything, he said, the study suggests that gender plays a very important role in the brain—"even when we are not clear exactly how".
他说,如果有什么不同的话,那就是这项研究表明了性别在大脑中的重要作用——“即使我们不清楚具体是如何起作用的。”
应用推荐