Though I said in that way, I felt very sweet in heart when thinking of my husband's proposing to me.
虽然这样说,我心里却泛起甜丝丝的感觉来。
Even though I said that the redesign should "fix" the problems found in the first study, the truth is that you think that the new design overcomes the problems.
即使我说重新设计可以修复第一次测试时发现的问题,事实是你可能认为新的设计可以客服已有的问题。
"Hadn't time," said the Gryphon, "I went to the Classics master, though."
“我没时间,”鹰头怪说,“不过我去找了古典学老师。”
Christian Farrell said initially he was concerned about bike-share, though, he admitted, "I was happy to see people on bikes."
克里斯蒂安·法雷尔说起初他对共享单车很是担忧,但他承认:“我很高兴看到人们骑自行车。”
Christian Farrell of Waterfront Bicycle Shop, on West St. just north of Christopher St., said initially he was concerned about bike-share, though, he admitted, "I was happy to see people on bikes."
来自克里斯托弗大街北边的西大街上海滨自行车店的克里斯蒂安·法雷尔,说他起初对共享单车很是担忧,但他承认,“我很开心看到人们骑自行车。”
Though the old couple never said a word to me, I knew that they were very sad.
虽然这对老夫妇从未对我说过一句话,但我知道他们很伤心。
Finally I said, "We had one of those," though I was sure ours was an Impala.
最后我说,“我们也有辆那个车,”虽然我很清楚,我们的是英帕拉。
We are close friends and socialize and though I've never said anything, I think she knows how I feel.
我们是亲密的朋友,也有所交往。尽管我从没说过什么,但我想她知道我对她的感觉。
Be honest enough to own it, and that what I said in the town was true, though your fancy-man was so up about it - hey, my sly one?
你老实地承认吧,那天我在镇里说的话是真的,尽管你那个情人听了发脾气——喂,我狡猾的野姑娘,是不是?
The cancer had spread and though my doctors said they could do no more for me I felt joy and peace.
后来,癌症扩散了,尽管我的医生说他们已经无计可施,我却感到欣慰和安详。
Though I still had no idea what I said had hurt you, I know there must be some that made you sick today. Therefore, I am apologizing to you sincerely now!
虽然我不知道我究竟说了什么伤害你了,但是我知道我今天和你说的话中肯定有让你难受的成分,所以我很真诚地和你道歉!
She hopes to become a wedding planner, though she says she will never marry. "I am afraid of relationships," she said.
尽管她说她将永远不结婚,但她仍希望能成为一个婚礼策划师,“我害怕恋爱,”她说道。
"I was just passing by and thought I'd stop in," I said, working up a grin, though I didn't feel much in the mood for levity and had begun to wish I'd stayed home and let my neighbor suffer in peace.
“我刚刚路过这里,想顺便来看看你”,我还是咧嘴笑了笑说。,尽管我的心情不是那么轻松,而且也开始希望自己待在家里就好了,好让我的这位邻居免受打扰。
"I would play Dwyane Wade... I've got to admit, though, Dwyane Wade's a little bit better at basketball than I am," Obama said.
“我愿意和德怀恩·韦德打一场……不过我得承认,德怀恩·韦德在篮球方面是比我要强那么一点点。”奥巴马说。
"I can't remember your number," he said, though he called her at her office daily.
他说道:“我记不住你的电话”,虽然他每天都往黛博拉的办公室里打电话。
They said – small children though they were – that they were glad that I had told them, that they had never felt quite sure about what exactly had happened.
他们说(小孩子总是实话实说),他们很高兴我告诉他们这一切,他们从来没有像现在这样清楚所发生的事。
For a second, I considered hurrying on my way, though I couldn't have said exactly what it was that made me so uneasy.
一瞬间,我想赶紧上路,虽然我也说不出来是什么让我这么不安。
"I am not trying to be judgmental in any way, shape or form, though I am following it very closely," he said.
他说:“我不想对这些行动作出任何判断,不过我在密切关注它们。”
"The key's under the mat," said Isabel, though I didn't know this and wondered how she did.
“钥匙在垫子底下,”伊萨贝尔说,我不知道,奇怪她怎么知道的。
Siler went bearing literature and advice, and though only two kids showed up, she said, "I'm pleased I got two."
塞勒带着印刷品和建议去到那所学校,虽然只有两个孩子露面,她仍然说:“我很高兴我招到了两个”。
As for the importance of imagination: It goes beyond the play of fiction, she said - "though I personally will defend the value of bedtime stories to my last gasp."
而说道幻想的重要性:它超越了小说,她说“尽管我个人倾向于定位它的价值为睡前故事让我安睡。”
"I like my bedroom," he said, "though it lacks of chair so I can not invite friends here to drink., more, they will not let you go unless you pay much money."
“我喜欢我的卧室,”他说。“虽然里面少了把椅子,所以没法邀请朋友过来喝一杯。”
MobileMe wasn't as popular as I would have expected, though. Only five people said they used it.
MobileMe并不如我想的那样受欢迎,30个人只有5个人说他们使用过。
"There she go reading," one of them once said, even though I was only carrying a book.
“她又去看书了。”其中有个人这么说,尽管我只是拿了本书。
I spent a semester studying in Mexico during my sophomore year, and it surprised me how confounded people were when I said I went to school in New Hampshire even though my family lived in New York.
在我大二的时候,我在墨西哥学习了一个学期,每当我说起虽然我家在纽约但是我却在新罕不舍什尔州上学时那里的人们都会觉得非常奇怪。
Williams, though, said she did not regret losing her temper. "I haven't really thought about it to have any regrets."
威廉姆斯还表示她对情绪失控并不后悔:“我真的不觉得有什么可后悔的。”
Williams, though, said she did not regret losing her temper. "I haven't really thought about it to have any regrets."
威廉姆斯还表示她对情绪失控并不后悔:“我真的不觉得有什么可后悔的。”
应用推荐