They may suffer from depression, insomnia and other psychological diseases.
“周末综合症”的主要症状包括情绪低落、失眠和其他心理疾病。
Women are more likely to suffer from depression and stress out than their cool male counterparts.
妇女比她们冷静的男性伙伴更容易感到抑郁和紧张。
The study also found female soldiers were more likely to suffer from depression than their male counterparts.
研究还发现,女性士兵比男性更容易得抑郁症。
Aristotle once asked, "Why do the most prominent figures in philosophy, poetry or arts suffer from depression?"
亚里士多德曾提问:为什么所有在哲学界、诗界或艺术界中有卓越成就的人都明显地染上忧郁?
Statistics show that the children of parents who suffer from depression are more likely to develop the disorder themselves.
数据显示父母患有抑郁症,孩子很有可能自己也患病。
The findings have major implications because many of these women also suffer from depression, with up to one in four affected.
这个发现牵扯到大量的问题,因为有相当数量的乳腺癌患者同时也是抑郁症患者,每四个乳腺癌患者就有一个受其影响。
Compulsive shoppers sometimes suffer from depression or bipolar disorder, which can be diagnosed and treated with counseling.
有时,强迫性购物者会感到抑郁或是患上躁郁症,那是可以通过咨询来加以诊断和治疗的。
Other research ers say women, more than men, tend to suffer from depression and anxiety disorders, which can lead to insomnia.
也有研究者称,女性比男性更易受到抑郁症和焦虑症的困扰,而这些都可能会导致失眠。
According to Harvard University latest statistics: worldwide, women suffer from depression troubling chance twice as much as men.
据美国哈佛大学最新统计:世界范围内,女性遭受抑郁症困扰的机率是男性的两倍。
Observers noted that the bear appeared to suffer from depression in the weeks after his beloved keeper and constant companion died.
大家观察到,在它深爱的主人、形影不离的伴侣死后的几周里,克努特显得非常沮丧消沉。
When families with young children encounter financial adversity, those children are more likely to suffer from depression as teenagers.
如果遭遇经济困难时家中尚有年幼的孩子,那么这些孩子到了青少年时期患上抑郁症的几率会更大。
WHO estimates that, worldwide, more than 150 million people suffer from depression. Some 125 million people are affected by alcohol-use disorders.
据世卫组织估计,全世界共有1.5亿多人患抑郁症,约有1.25亿人酗酒并受到酒精使用导致的障碍影响。
The study suggested girls and women were almost twice as likely as boys and men to suffer from depression, anxiety, self-harm, eating disorders and low self-esteem.
研究发现,患有精神忧郁、焦虑、自残、饮食失调和自尊心缺乏的女孩和妇女,几乎是同等男孩和男人二倍。
Has the following character traits, it is very easy to suffer from depression: failing pessimistic, self-confidence is poor, poor grasp of life events, over-worried.
有下列性格特征的人很容易患上抑郁症:遇事悲观,自信心差,对生活事件把握性差,过分担心。
Estimates suggest as many as one in four people will suffer from depression at some stage in their lives - and five per cent of the population is currently living with it.
据估计,大约有四分之一的人在他们生活的某个阶段会受到忧郁症的折磨,而目前有5%的人正饱受抑郁症之苦。
Women are already twice as likely as men to suffer from depression, so, experts say, it's important to seek help to cope with the loss of a pregnancy or infertility treatments.
女性罹患忧郁症的几率本来就是男性的两倍,因此,专家说,寻求帮助以应对妊娠或不孕不育的失败就很重要了。
And last month German researchers claimed that women are now twice as likely to suffer from depression compared with 40 years ago because they are trying to juggle families and careers.
上个月,德国的研究宣称现在的女士们和四十年之前相比更容易得抑郁,因为他们现在需要操心家庭和工作。
Tweet Teenagers with severe acne are two to three times more likely to suffer from depression than their clear-skinned peers, according to a new study in the Journal of Investigative Dermatology.
根据《皮肤病学研究杂志》上一项新的研究显示:与面部光洁的同龄人相比,患有严重的痤疮的青年人抑郁的机率要高出两到三倍。
Elderly people who drink several cups of green tea a day are less likely to suffer from depression, probably due to a "feel good" chemical found in this type of tea, Japanese researchers said.
日本学者称,中老年人每天喝几杯绿茶,较少地感觉沮丧,可能因为绿茶中有一种称为‘美好感觉的化学物质’。
Because of the change of the role of society, need to bear the responsibility of the family, the sudden change to new mothers don't adapt to bad, adjust it will suffer from depression disorder.
因为社会角色的变化,需要负担起家庭的责任,这些突然的转变让新妈妈们不适应,调节不好的话就会患上抑郁症。
Those without it are likely to have a gloomier outlook on life, and suffer more from mental health problems such as depression.
那些缺少它的人可能对生活抱有阴暗的看法,更多地受到抑郁等心理问题的折磨。
They also tend to suffer from post-traumatic stress syndrome, nightmares, paranoia, aggressive and violent behavior and depression, say members of the World Bank team supporting the projects.
世界银行支持特别项目小组的成员说,他们一般还受创伤后综合症、噩梦、偏执、进攻性和暴力行为、以及抑郁症的影响。
The findings help shed light on why those who are born and raised in urban areas are more likely to suffer from anxiety, depression and schizophrenia than those brought up in the countryside.
该发现有助于解释为什么相对于在乡村里长大的人来说,在城市中出生长大的人患焦虑症、抑郁症和精神分裂症的可能性更大。
Many individuals with alcohol problems suffer from other mental health conditions, such as severe anxiety and depression, at the same time.
许多有饮酒问题的人也受其他心理疾病的困扰,例如同是的严重焦虑和抑郁。
Therefore, when they leave home, they might be overly sensitive to frustration and easily suffer depression that prevents them from a happy and promising future.
因此,他们可能会对挫折过于敏感、也很容易及沉湎于忧郁,使他们在踏入社会以后没有一个幸福和充满前景的未来。
Therefore, when they leave home, they might be overly sensitive to frustration and easily suffer depression that prevents them from a happy and promising future.
因此,他们可能会对挫折过于敏感、也很容易及沉湎于忧郁,使他们在踏入社会以后没有一个幸福和充满前景的未来。
应用推荐