A retail dealer in specified goods or equipment.
特定商品或设备的零售商。
Market control relies on market mechanisms to regulate prices for certain clearly specified clearly specified goods and services needed by an organization.
市场控制是指依靠市场控制一个组织所需的一定具体商品和服务价格。
And that they comply with the origin requirements specified for these goods in the Asia-Pacific Trade Agreement for goods exported to.
且符合亚太贸易协定原产地规则的相关规定,该货物出口至。
Temporary tariff rate may be applied to imported goods within a specified period of time.
对进口货物在一定期限内可以实行暂定税率。
Article 36. Customs duties of import and export goods may be levied by means of AD valorem, specific duties, or otherwise specified by the State.
第三十六条进出口货物关税,以从价计征、从量计征或者国家规定的其他方式征收。
I am sorry to say that it put us in an awkward predicament when your goods were sent to us after the time specified in our letter of 6 June.
非常抱歉地通知你方,你们的货物在我们6月6日信中规定的时间之后才到,使我们陷入困难的境地。
The Goods shall be to the reasonable satisfaction of the Purchaser and shall conform in all respects with any particulars specified in the Purchase Order and in any variations thereto.
货物应该合理满足采购方的要求,应该各方面符合采购定单、修改的定单所规定的要求。
Unless otherwise specified in the credit, Banks will accept transport documents indicating the third party other than the beneficiary of the credit as the consignor of the goods.
除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者作为发货人的运输单据。
We regret to tell you that the quantity of the goods you sent us is not in conformity with the quantity specified in the contract.
我们遗憾的告诉你,你方运来的货物数量与合同规定数量不符。
That the Total Bid Price for the supply and delivery of the Goods specified in the attached Bid Schedule of Prices is (specify currency or currencies), that is (in words).
所附投标价格表中规定的应提交和交付的货物投标总价为(注明币种,并用文字和数字表示的投标总价)。
The Supplier undertakes to satisfy in full the quality requirements specified in the supply contract in respect of the goods supplied, production methods and documentation.
对所供应货物、生产方法和文件记录,供应商保证完全达到供应合同中规定的质量要求。
The casual contract (order) for supply of goods that AICQ is capable to produce in batch quantity and supply continuously at a specified price.
公司已具有批量生产能力、规定价格,可连续供货的散户合同(订单)。
National Output - The total value of goods and services produced by an economy in a specified time period.
国民产出-总价值的商品和服务所产生的经济在指定的时间段。
A true copy of fax advising the Buyer of shipment within 48 hours after completion of the shipment of the contract goods as specified in clause 15 to the contract.
按照本合同第15条规定的合同货物装运后48小时内发给买方装运通知传真真实副本一份。
If Seller delivered goods before the date of delivery specified in the contract, the Seller may make up any missing parts or deficiency.
如果卖方在合约规定之前已经交货,卖方还可弥补自己在履行合约中的不足之处。
The technical specifications of the goods to be delivered shall be in conformity with those specified in the technical specifications of the bidding documents.
交付货物的技术规格应与本招标文件中技术规格的规定相一致。
If the Client does not arrange the movement of its goods by the time specified in the notice, Ministorage may enter the current Unit and arrange for the goods to be moved.
客户未按通知规定的时间移动货物的,迷你仓储可进入现有单元,安排货物的移动。
All Goods and Related Services supplied under the Contract shall have their origin in the countries except those specified in the PCC.
按要求提供的所有产品和相关服务应原产于其国家,PCC中指定产品除外。
Article 15 the VAT payable on goods imported by taxpayers shall be calculated according to the composite taxable value and the VAT rate as specified in Article 2 of these Rules, with no deductions.
第十五条纳税人进口货物,按照组成计税价格和本条例第二条规定的税率计算应纳税额,不得抵扣任何税额。
Goods shall be delivered on the date or during the period specified in the Contract and time of delivery shall be of the essence.
货物应当在合同约定的日期或期间交付,合同中应载明交付时间。
In the Purchaser Country the payment of all Taxes, Duties, VAT, AIT etc. of imported goods and consumable shall be paid as specified in the PCC.
在购方国家内进口货物和消耗品的所有税、VAT、AIT等的支付应按照PCC中规定执行。
The value of the goods concerned shall not in any event exceed the limits specified in the Commodities Handled and Restrictions on Service clause.
有关货物的价值在任何情况下不得超过在上述“货品处理或服务限制”条款中标明的上限。
At the request and expense of the Purchaser, the Seller will take out a transport insurance policy to insure the goods against the risks specified by the Purchaser.
在买方的要求并承担相关费用的情况下,卖方将投保货物运输保险,以针对买方特别指出的风险对货物进行投保。
The enclosed documents, representing the goods specified herein, are acceptable to us in every respect and any discrepancies are hereby waived.
凡所附的代表本收据规定货物的单据均得认可,不得以单据与规定不一致为由而拒绝。
The seller shall guarantee the quality of the replacement of the contract goods for a further period of 12 months as specified in clause 16 hereof.
对更换过的货物的质量,卖方仍应按本合同第16条的规定,保证十二个月。
The seller shall guarantee the quality of the replacement of the contract goods for a further period of 12 months as specified in clause 16 hereof.
对更换过的货物的质量,卖方仍应按本合同第16条的规定,保证十二个月。
应用推荐