What else was the Great Depression or the space race or the construction of the railroads?
大萧条,太空竞赛,铁路建设还意味着什么呢?
One thing that seemed to worry Theresa Hitchens is that the new weapon could increase the danger of a space arms race.
特雷莎·希钦斯似乎担心的一件事是,这种新武器可能会增加太空军备竞赛的危险。
The real space race is whether we will colonise off Earth on to other worlds before money for the space programme runs out.
真正的太空竞赛是我们是否会在太空计划的资金耗尽之前,在地球以外的其他星球建立殖民地。
The race to find intelligent life, or any life at all, beyond Earth has been a heated space scramble for decades.
几十年来,在地球之外寻找智慧生命或任何生命的竞争一直是一场激烈的空间争夺战。
A few hope for a modern rerun of the space race, with China or perhaps India providing the competition.
有些人寄希望于一场新的太空竞赛,让中国或是印度作为美国的竞争对手。
Perhaps they object, not to the space race, but to America winning it, just as many of them oppose, not our intervention in Vietnam, but our choice of sides.
或许他们所反对的,并不是空间竞赛本身,而是美国竟然赢得了这场竞赛,就像他们中很多人并不是反对美国介入越南战争,只是反对美国所选的立场。
It was a surprise to the world, a shock to many Americans, and the starting gun for the space race between the superpowers.
在冷战中,这个消息震惊了世界,并给美国人带来巨大冲击,同时也是两个超级大国间太空竞赛的发令枪响。
The launch will put India into an Asian space race, which last year saw Japan and China launch lunar orbiters.
继日本和中国去年先后发射了月球探测器后,印度也将借此加入到亚洲的太空竞赛中来。
Although the Soviet Union initially led the space race, the first spacecraft to fly by a planet other than Earth was an American one, and the first man on the moon was also an American.
尽管前苏联抢占了太空竞赛的先机,第一艘绕行星而不是地球飞行的太空船来自美国,第一位登月宇航员也是美国人。
South Korea's latest attempt to enter the Asian space race suffered a setback today when a satellite carried by the country's first rocket veered off course.
韩国试图进入亚洲太空竞赛的最新尝试今天遭遇挫折,其首枚载有一颗卫星的火箭偏离了轨道。
Although it is often remembered as an exercise in technology, the space race was just as much a competition in public relations.
太空竞赛尽管总被认为是技术竞争,其实倒不如说是公共关系的竞争。
But the veil of secrecy, and the barriers thrown up by the cold war, have meant that the Soviet half of the space race remains, by comparison, a largely unknown story.
但是由于冷战导致的壁垒,加之苏联隐秘的作风,致使前苏联太空竞赛的大半细节仍不得而知。
It was felt that this would be a relatively easy thing to do and would also boost public perception of how the U.S. was doing in comparison to the Soviet Union in terms of the space race.
美国希望人们认识到这件事对美国来说是相当容易的,而且也会提升公众的看法——美国在太空竞争领域领先于苏联。
"This is our generation's Sputnik moment," Obama said in his speech, adding that the country needs to "fund a level of research and development we haven't seen since the height of the space race."
“这是我们这一代的”SputnikMoment “(人造卫星危机),”奥巴马在他的演讲中说道,并且指出美国需要“通过拨款让研发水平重新达到空间竞赛时的高度”。
Finkelstein's institute runs a program launched in the 1960s at the height of the Cold War space race to watch for and beam out radio signals to outer space.
芬克尔斯坦所在的研究所在20世纪60年代冷战时期的太空竞赛高峰期发起了一个向外太空收发无线电信号的计划,该计划目前还在进行中。
Although America and Russia, the traditional space-race adversaries, have launched more spacecraft than any other countries, a slew of smaller players are nipping at their heels.
虽然两个传统的航天竞争对手美国和俄罗斯发射的宇宙飞船多于任何其他国家,但许多小竞争对手正在紧追其后。
That is exactly why the U.S. wanted to do it, in order to one-up the Soviet Union, who were perceived as leading the space race at the time.
这正是为什么美国想要这样做的原因——为了领先苏联。 那时人们曾认为苏联处于太空竞争的领先地位。
Science spending was huge, the space race was going at full speed, the education level of the population increased dramatically.
科学投入巨大,太空竞赛正在全速进行,全民的教育水平急剧增长。
A close second in the giant rocket race is the former Soviet Union's N-1 rocket, an enormous booster designed to launch cosmonauts to the moon during the Space race with the United States.
巨型火箭竞赛中紧跟在第二的是前苏联的N - 1火箭,一个与美国太空竞赛期间旨在将宇航员送上月球的巨大的助推器。
The Seattle World's fair, called the Century 21 Exposition, used an aerospace aesthetic to fuel America's determination to win the Space Race against the Soviet Union.
西雅图名为“21世界展览会”的世博会使用了宇宙空间的审美观来鉴定了美国在对苏联的空间竞赛获胜的决心。
But India is not the only Asian country in the new space race - Iran recently announced that it will attempt a manned space flight by 2021.
但是印度不是参与亚洲空间竞争的唯一的国家——伊朗最近宣布,将在2021年试射载人飞船。
The green-tech space race isn't one that one side wins and the other loses.
绿色空间竞争并不是胜者为王败者为寇的竞赛。
A son of the Cold War tells what it was like from the losing side of the Space Race--and how the U.S.S.R.'s space program fizzled after Sputnik and Gagarin
一位冷战之子讲述了在太空竞赛中居于劣势者的见闻感受,以及在人造卫星升空和加加林飞天之后苏联的太空计划如何化为泡影。
We need to work together here, not get into the ridiculous cold war era 'willy waving' of a new space race.
我们需要同心协力,而不是重蹈荒唐可笑的冷战的覆辙,开始新一轮太空竞赛的无聊游戏。
We need to work together here, not get into the ridiculous cold war era 'willy waving' of a new space race.
我们需要同心协力,而不是重蹈荒唐可笑的冷战的覆辙,开始新一轮太空竞赛的无聊游戏。
应用推荐