She was not only modest, which was usual in the nineties, but she was beautiful, which is unusual in any decade.
她不仅谦虚,这在90年代很常见,而且她很漂亮,这在任何一个年代都是不寻常的。
She was beautiful with her smooth curves, fair skin and raven hair, holding a gold arrow in one hand and a blood red apple in the other.
她很漂亮,有着光滑的曲线、白皙的皮肤和乌黑的头发,一只手拿着一支金箭,另一只手拿着一个血红的苹果。
She was beautiful with that unmistakable beauty that only artists delight in.
她的美是一望而知的,只有艺术家才会倾倒的。
I don't yet know whether she was beautiful or not. He doesn't know himself, the imbecile.
可我仍旧不知道她是不是漂亮,他也仍不知道她是否漂亮。
He remembers his mother, and he has a picture of her. She was beautiful and kind, he says.
他记得他的母亲,他有他母亲的一张照片。
That she was beautiful. And brilliant . That she loved Mozart and Bach. And the Beatles. And me.
她很美丽。还很聪明。她喜欢莫扎特和巴赫。还有披头士。还有我。
We saw Ilaria before she was born. We had a 3d scan where you can see your baby's face - she was beautiful.
在Ilaria出生前我们看到了她,通过三维扫描看到了她的脸,她很漂亮。
Because she was beautiful, she was a model, a lot of girls talked about this and they were also jealous.
她说,“因为她很漂亮,又是模特,很多女孩子就拿这个说事儿,她们也很是嫉妒。”
"She was beautiful, rich and she loved the camera - she was the perfect client for Hartnell," says Ehrman.
“当时她很漂亮,也很富有,更热爱镜头,是哈特内尔最完美的客户。”埃尔曼说道。
I was going to. But she was beautiful and had suddenly begun to gaze at me with an unmistakable look of respect.
我正想这么说,发现漂亮的接待员正注视着我,毫无疑问用的是一种尊敬的眼神。
We saw Ilaria before she was born. We had a 3D scan where you can see your baby's face – she was beautiful.
在女儿出生之前我们见过她。我们有三纬扫描仪,通过它你可以看见孩子的脸孔——她是那样的美丽。
One day the people on the way considered that she was beautiful because of her laugh , watering into the river.
有一天,西施走在路上使出她的必杀「笑傲江湖」,路人因为觉得她笑起来很美,而口水流成江、积成湖。
Even though she looked tired from the severe rainstorm and the strong winds, she was beautiful and looked clever.
虽然为了躲避暴风雨使她看起来很疲惫,但是仍旧掩盖不了她的美丽与聪慧。
She was beautiful and over the last several weeks of traveling across the desert he saw that she had a truly carefree spirit.
她很美,经过过去几个星期的沙漠旅行,他发现她真的是无忧无虑。
This is the home for twenty years of my life - a small village, she was beautiful and dignified, her simple but minimalist.
这就是我生活了二十年的家乡——一个小村庄,她美丽而又端庄,她朴实而又无华。
She was beautiful and pushy and they loved each other, which seems surprising given the age and the velvet-and-brocade backdrop to their courtship.
她美貌,有进取心,并且与马尔·伯罗互相爱着对方。就当时的年代与两人相恋时期的浮华背景看来,这很令人惊讶。
She could not find time to decorate herself in dressing, and those spending most time with her barely considered whether she was beautiful or not.
她没有时间在衣着上下功夫,同她朝夕相处的人也很少有人注意她美不美。
It was the halcyon years of my youth, seventh grade to be exact, and she was beautiful, smart, and, best of all, she laughed at my clumsy teenage boy jokes.
那是一段愉快的少年时光,准确地说是在七年级。她很美丽、聪明,而最好的是,她常常因我的笨拙的笑话而乐不可支。
She was beautiful and intelligent and heiress to one of the worlds richest companies and she had had more than a dozen of serious proposals of marriage.
她长的漂亮,人又聪明,还有望继承一家世界性的大公司,因此向她求婚的人多达十几个,而且每个人的态度都是严肃认真的。
She was beautiful, with her slim figure dressed in a loose flowing cotton dress, her crazy hair and bright blue eyes not far off the colour of the sea itself.
她很美,身段修长,一袭宽松的棉质裙与头发在风中起舞,那双明亮的蓝眼睛,美得简直可以与大海的颜色相媲美。
He thought no more about the girl now that she was beautiful than he had when she was homely. He passed very near the bench where she sat, because such was his habit.
他在那姑娘变美了的时候并不比她丑的时候对她想得多些,他照旧紧挨着她坐的那条板凳旁边走过,因为这是他的习惯。
In the East, there is a civilized country, she was beautiful and broad; in the East, there is a great nation, her industrious and strong, she is my motherland - China.
在东方,有一个文明的国家,她很漂亮和广泛,在东方,有一个伟大的国家,她的勤奋和坚强,她是我的祖国国——中国。
Only the very rich could afford them; doubtlessly, many men and women lived, grew, and died without knowing, except by hearsay, whether he or she was beautiful or ugly.
只有非常富的人才能买得起,无疑,许多男人和女人从出生、长大直到死亡,除了听别人说起外,不知道自己是美是丑。
She was beautiful, clever, witty, effective, a merciless realist… it is harder to perceive what Anne saw in Mac…for all his gifts and charm, Mac was a fantasist of heroic proportions.
她容貌姣好、聪慧机智、工作得力,是个冷酷的现实主义者,安妮怎样看待麦克却难以知晓,尽管他有天赋、充满魅力,麦克是个性格夸张的幻想家。
Psyche wept at her fate but was resigned to her doom because, although she was beautiful, no one had in fact fallen in love with her, and so it seemed that only the winged serpent would have her.
面对自己如此命运,普绪客哭了,但她顺从了自己的厄运。因为她虽然美丽非常,却没有谁真的爱上过她,所以看起来也只有这只大翼蛇会接受她。
Year after year, this pure and beautiful maiden found that she was really in love with the ghost.
年复一年,这个纯洁美丽的处女发现自己是真的爱上了这个幽灵。
She went into a lonely forbidden chamber where no one was allowed to come, and poisoned a beautiful apple.
她走进一间禁止任何人进入的孤寂的房间,在一个美丽的苹果里下了毒。
She went into a lonely forbidden chamber where no one was allowed to come, and poisoned a beautiful apple.
她走进一间禁止任何人进入的孤寂的房间,在一个美丽的苹果里下了毒。
应用推荐