Parveen Sharma, 47, hopes to be one of the lucky ones.
ParveenSharma47岁希望自己能成为幸运儿之一。
Sharma says organic teas have much smaller yields and are expensive to produce.
沙玛表示,有机茶叶产量要比普通茶叶小得多,所以生产成本很高。
Sanjay Sharma manages the Glenburn Tea Estates, one of the largest in Darjeeling.
沙玛是Glenburn茶庄的经理。该茶庄是大吉岭最大茶庄中的一个。
"This shows their mind was already made up; they were on autopilot," says Dr Sharma.
“这表明他们早已作出选择”,Sharma博士认为。
'Tape it or record it. We all have recorders on our mobiles,' says Capt. Sharma.
夏尔玛说,可以用录音机或者其他工具。我们的手机都有录音功能。
Sharma finishes this story and smiles as we are served two glasses of water on a tray.
沙玛讲完了他的故事,笑对着托盘中的两杯水。
If you have a large waist, your first goal should be to stop gaining weight, Dr. Sharma said.
夏尔马博士说,如果你的腰部肥胖,那么,你的首要目标是停止增重。
"It was getting difficult to take care of a 108-year-old prisoner," said jail Supt SK Sharma.
典狱长夏尔马说:“照顾一名108岁的囚犯会愈来愈困难。”
Sharma takes his tour group to one of the trust's contact points next to the New Delhi train station.
Sharma把他的游客团带到新德里火车站边的一个信托组织联系好的地点。
Sharma is as passionate about preserving forest cover to recharge the rivers as he is about the need for hydropower.
沙玛热情于保护森林覆盖率来补给河流,同样也认为需要水力发电。
For the device to work, it first needs to be exposed to exhaust. In his demo, Sharma uses the flame of a candle.
要让这个设置运行,得先把它放在废气中。做实验时,夏尔马用的是蜡烛燃烧产生的废气。
Shamed by the attention, the courts at last in 2006 convicted Manu Sharma, the accused, and sentenced him to life in prison.
众目睽睽之下感到羞耻的法庭,最终在2006年判决被告摩奴•沙玛(ManuSharma)有罪,并判处其终身监禁。
Alok Sharma says that is taking a big bite out of his family's budget. "Our gas bill has gone up 40, 50 percent, " he said.
阿洛克·夏尔玛说,这给他的家庭带来很大的财务负担。“我们的汽油费支出已上升了40%到50%。”
Done correctly, hydropower is a clean, renewable source of energy that India has in abundance, and Sharma has seen the alternative.
已经做的是正确的,水力发电是一项干净的、可再生的能源,印度也有大量的能源,并且沙玛也看到了选择性。
“Companies were caught in a near-death experience, ” says Ruchir Sharma, the head of emerging-markets equity at Morgan Stanley.
主管摩根斯坦利促进市场股票的卢舍夏尔马说,“那些公司有着接近死亡的经历”。
Its boss, Deven Sharma, insists his firm "can convince markets that we have something to offer, with or without a regulatory stamp".
其老板DevenSharma坚称他的公司“不管有没有监管者标签,都能够提供使市场信服的内容”。
Despite all the hassles, Ms. Sharma had no regrets — until, that is, she learned a few weeks later that she hadn't passed the exam.
尽管经历了千辛万苦,夏尔马还是无怨无悔,直到几周后获知她没有及格。
As Robin Sharma says: With better awareness you can make better choices and when you make better choices, you will see better results.
正如罗宾·夏尔马所说:有了更好的认识你可以做出更好的选择,当你做出更好的选择,你会看到更好的结果。
That led Andes to search for the largest monthly text message total he could find posted online: 182, 000 sent in 2005 by Deepak Sharma in India.
安德斯在网上查到了月发送短信数的最高纪录:迪帕克•夏玛于2005年在印度创下了月发送短信18.2万条的纪录。
Sharma leads his tour upstairs to the community center where he spent six months, before he trusted the counselors enough to tell them where he came from.
Sharma领着游客们走上了收容所楼上的社区中心。在这里,他曾度过了6个月的时光。
Sharma leads his tour upstairs to the community center where he spent six months, before he trusted the counselors enough to tell them where he came from.
Sharma领着游客们走上了收容所楼上的社区中心。在这里,他曾度过了6个月的时光。
应用推荐