I don't want the rose I don't promise, as long as you true love me again.
我不要玫瑰我不要誓言,只要你真真切切爱我一遍。
When the moon rose I returned to the same place and sought for the house, but it was no longer there.
当玉兔东升我便回到原地寻那房子,房子却不复存在了。
I rose into the Light and found myself having an unspoken interchange with the Light, which I believed to be God.
在这束光下复活,并发现自己与这束光发生着无法用语言形容的互换,我认为这就是上帝。
In the end, on dad's birthday, I gave dad a rose I made myself, and when I saw the happy look on dad's face, I thought that the week I spent on investigating origami was well worth the time!
结果,爸爸生日的那天,我送上了一朵我自己创造的玫瑰,而看到爸爸非常开心的样子时,我觉得花了这一个星期的时间去钻研这件事情绝对值得!
I guess I don't need to ask, for no Alpine rose can look more blooming.
我想我不需要问,因为没有哪朵高山牧场的玫瑰开得更艳了。
How sorry I am to be his neighbor! The cactus never got angry and even tried to advise the rose, saying, "God did not create any form of life without a purpose."
做他的邻居我是多么遗憾啊!仙人掌从不生气,甚至试图劝告玫瑰说:“上帝创造任何形式的生命都是有目的的。”
I walked out and took a trolley to my apartment, and Carlo Marx's papier-mache mountains grew red as the great sun rose from the eastward plains.
我走出去,搭了一辆推车回到我的公寓,卡洛·马克思的纸型山随着太阳从东边的平原升起变成了红色。
"I don't know what this is about, son," she answered, "But the young lady in the green coat who just went by asked me to wear this rose on my coat."
“孩子,我不知道这是怎么回事,”她回答说,“但是刚才走过的那位穿绿色外套的年轻女士要我把这朵玫瑰戴在外套上。”
The rose proudly said, "It seems that I am the most beautiful flower in this forest."
玫瑰得意地说:“看来我就是这片森林里最美丽的花。”
I started with Hoover 26 years ago in sales and rose up through the ranks.
我26年前加入胡佛公司作销售,而后一步步晋升。
"I followed my love for writing, and look where I am now..." Rose smiled.
“我追随对写作的热爱,看看我现在的处境……”罗斯笑着说。
I have a girl classmate, Rose, who acts like a boy.
我有一个女同学叫萝丝。她的行为举止像个男孩。
He rose up from the ground and said to himself, "I can do it!"
他从地上站起来,告诉自己:“我能做到!”
The young prince said, "all this shall not frighten me. I will go and see this Briar Rose."
年轻的王子说:“这一切都吓不倒我。我要去看看这个玫瑰公主。”
In my opinion, I think he should value the friendship with the fox, because, after all, the rose was dead.
在我看来,我认为他应该珍惜和狐狸的友谊,毕竟玫瑰已经枯萎了。
I held the dry flower up to my nose and breathed in the smell of a beautiful rose.
我把这朵干花举到鼻子前,呼吸着美丽玫瑰的味道。
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
我是沙仑的玫瑰花(或作水仙花),是谷中的百合花。
As the sun rose, I crossed the frozen Neva to look at archives in the literary institute, Pushkin House.
当太阳升起的时候,我会穿过冰封的聂瓦河,去文学研究院的普希金楼里查阅档案。
Compassion rose up in my heart when I saw the beggar drop dead in the street.
当我看到这个乞丐倒毙街头时,怜悯之心油然而生。
"No," said the rose-tree. "I bloom in gladness, because I cannot do otherwise."
“没有”玫瑰树说:“我高兴就开花,因为我没别的事做。”
I rose with an irrepressible expression of what I felt on my lips, which induced my companion, who had been staring towards the door, to turn and look at me.
我站起来,自己也觉得嘴上带着一种压抑不住的表情,这引起了我那向门瞪视着的同伴转过头来望着我。
And say what I could, I was incapable of making her comprehend it to be her own; so I rose and covered it with a shawl.
不管怎么说,我还是不能使她明白这就是她自己的脸。因此我站起来,用一条围巾盖住它。
I rose; I dressed myself with care: obliged to be plain-for I had no article of attire that was not made with extreme simplicity-i was still by nature solicitous to be neat.
我起了床,很费了一番心思来穿着。我不得不穿得很朴素,因为我没有一件衣服不是做得极其简单的;但出于天性,我还是力求穿得整洁。
Lady Catherine rose and said, 'I would like to have a walk in your garden, Miss Bennet, if you would accompany me.
凯瑟琳夫人站起来说:“班纳特小姐,如果你愿意陪我,我想到你家花园走走。”
Mr Heathcliff sat at a table, turning over some papers in his pocket-book; but he rose when I appeared, asked me how I did, quite friendly, and offered me a chair.
希刺克厉夫坐在桌旁,翻阅他的袖珍记事册中的纸张;可是当我出现时,他站起来了,很友好地问候我,还请我坐下。
As the sun rose over the horizon, I went out to enjoy the beauty of the grassland scenery.
当太阳升过地平线时,我走出屋外来欣赏草原的美景。
The next morning, I rose up early and I poured a bit of oil, that I had in my pocket on it. I called the spot Bethel, and I promised God that if he stays and protects me, then, he will be my God.
第二天一大早,我便醒了,我倒出一滴包里的神油,并将那块石头称为圣地,我向上帝许诺,如果它能保护我,我便从此跟随它并信奉它。
"Oh. may I?" asked Briar Rose.
布瑞尔·罗丝问道,“我可以吗?”
"Oh. may I?" asked Briar Rose.
布瑞尔·罗丝问道,“我可以吗?”
应用推荐