Pressure builds on the country to revalue its currency and boost domestic consumption, which makes up an unusually small share of its GDP.
要求该国升值货币、拉动国内消费的压力与日俱增,因其国内消费占gdp的份额低得不同寻常。
China is being pressed to revalue its currency.
外界正逼迫中国调整人民币估值。
America would ask China to revalue its currency and boost its domestic demand. But it was also keen for China to keep buying its public debt.
美国也许会要求中国下调人民币汇率并刺激内需,但同时也想中国继续购买其公债。
The two most widely discussed options are to revalue or to shift to a currency basket (which Kuwait has already done).
有两种可能性被广泛讨论,要么调高本币对美元的汇率,要么转而盯向一篮子货币,就像科威特已经做的那样。
China will start ageing and suffering from a declining workforce, and will be forced to revalue its currency.
中国将开始老龄化并遭受减少的劳动力,将被强迫对他的货币进行定价。
Washington in particular has pushed Beijing to revalue its currency, the yuan.
尤其是华盛顿敦促北京重新调整人民币汇率。
And they resisted pressure to revalue their currency upward, as market forces would have dictated, because they feared the consequences.
他们抗拒升值的压力和汇率完全由市场力量来决定,因为他们担心造成严重的后果。
And countries with persistent surpluses could revalue their currency, as long as the IMF agreed that the balance of payments were in "fundamental disequilibria".
持续盈余的国家,本国货币升值,只要IMF同意,国际收支中的“根本性失衡”。
And countries with persistent surpluses could revalue their currency, as long as the IMF agreed that the balance of payments were in "fundamental disequilibria".
持续盈余的国家,本国货币升值,只要IMF同意,国际收支中的“根本性失衡”。
应用推荐