Purves believes the Wolf market will last into 2011.
普尔夫斯认为,狼市将会延续到2011年。
Invoking the firm's founder, Mr Purves smiles: "I'm sure that Henry [Royce] would not have minded."
汤姆士笑着援引了该公司的创始人的一句话:“我相信,亨利(莱斯)不会介意的。”
'I was walking around the block one night and thought, you know, we need another animal,' Mr. Purves said.
普尔夫斯说,“一天晚上,我走过一个街角时突然想,应该以另一种动物来描述目前的股市状态。”
Although Mr Purves will not reveal the financial targets set by BMW, Rolls-Royce should by then be at least self-funding.
尽管MrPurves不会将BMW确定的财务目标披露出来,但罗尔斯·罗伊斯届时至少会资金自筹。
Mr Purves says that America accounts for about 40% of Rolls-Royce sales, and California was one of the first markets to soften.
Mr Purves称美国占到罗尔斯-罗伊斯销量的大约40%,而加州却成为一级市场中销量疲软的一个。
The problem, as Mr Purves acknowledges, is that for some buyers, the “atmospherics” of splashing out on such a conspicuous symbol of wealth do not feel quite right.
汤姆士认为,问题的关键在于一些买家认为,这个时候把钱砸在这样一个财富象征体上似乎不很明智。
The problem, as Mr Purves acknowledges, is that for some buyers, the "atmospherics" of splashing out on such a conspicuous symbol of wealth do not feel quite right.
汤姆士认为,问题的关键在于一些买家认为,这个时候把钱砸在这样一个财富象征体上似乎不很明智。
The problem, as Mr Purves acknowledges, is that for some buyers, the "atmospherics" of splashing out on such a conspicuous symbol of wealth do not feel quite right.
汤姆士认为,问题的关键在于一些买家认为,这个时候把钱砸在这样一个财富象征体上似乎不很明智。
应用推荐