Space-probe photographs indicate the existence of giant volcanoes on the Martian surface.
太空探测照片显示火星表面存在巨大的火山。
Chang'e 4 is the first lunar probe in history that has successfully landed on the "dark" side of the moon.
嫦娥四号是历史上第一个成功登陆月球“暗面”的月球探测器。
China's first planetary probe, the tiny Yinghuo-1 orbiter, will also hitch a ride to Mars with Phobos-Grunt.
中国的第一个行星探测器,小小的“萤火一号”轨道飞行器,也将搭乘“福布斯-格朗特”号飞船前往火星。
Zamorano is also using technology that attaches a probe to surgical instruments so that she can track their positions.
萨莫拉诺也在使用一种将探针连接到手术器械上的技术,这样她就可以追踪它们的位置。
Yet, incredibly, the little probe managed to hear the faint call from its home planet, and successfully made the switchover.
然而,不可思议的是,这个小小的探测器设法听到了来自地球的微弱呼唤,并成功完成了交接。
This could happen to any kind of pitot probe, but by the summer of 2009, the problem of icing on the Thales AA was known to be especially common.
这种情况可能发生在任何一种皮托管探测器上,但是到了2009年夏天,泰勒斯AA 型皮托管结冰的问题已经人尽皆知。
Sensors and circuits were on the brink of failing and NASA experts realised that they had to do something or lose contact with their probe forever.
传感器和电路濒临故障,NASA的专家们意识到他们必须做点什么,否则将永远与探测器失去联系。
When was Tianwen 1 probe sent?
“天问一号”探测器是什么时候发射的?
Tianwen 1 is China's first Mars probe.
“天问一号”是中国首个火星探测器。
The probe entered Mars orbit in February 2021.
该探测器于2021年2月进入火星轨道。
One special tool is called a tornado probe.
一个特殊的工具叫做龙卷风探测仪。
After that, the probe was ready to go home.
之后,探测器就准备回家了。
On December 1, the probe got to the moon.
12月1日,探测器到达了月球。
They can easily put the probe in the right place.
把探针放到正确的地方对他们来说很容易。
Chang'e 4 lunar probe landed on the moon's dark side.
嫦娥四号月球探测器在月球背面着陆。
Thank you for showing us our fantastic Tianwen 1 probe.
感谢你向我们展示了奇妙的“天问一号”探测器。
The Tianwen-1 Probe landed on Mars on May 15th, 2021.
天问一号探测器在2021年5月15日登陆火星。
The probe had to carry out the landing on its own!
探测器必须自己完成着陆!
Do you know when China's Tianwen-1 probe landed on Mars?
你知道中国的“天问一号”探测器是什么时候登陆火星的吗?
TianWen 1, China's first Mars probe successfully entered space in February.
今年2月,中国首个火星探测器“天问一号”成功进入太空。
It's China's first probe to land on a planet other than Earth.
这是中国首个在地球以外的星球着陆的探测器。
China's Tianwen 1 probe made a historic landing on Mars last week!
中国的“天问一号”探测器上周在火星上实现了历史性着陆!
If they are right, the tornado will go near or even right over the probe.
如果他们是正确的,那么龙卷风将会靠近探测器,甚至正好在探测器上方。
Inside the tornado probe, there are sensors to measure wind speed, temperature, pressure, and direction.
龙卷风探测仪的内部安装有传感器以测量风速、温度、压力和风向。
Tianwen I probe sent the first picture of Mars back to China in February, 2021.
2021年2月,天问一号探测器把第一张火星的照片送回了中国。
If they do not guess correctly, they pick up their probe and try another place.
他们若是推测有误,就会拿探测器去另一个地方试试。
China successfully sent the Mars probe Tianwen 1 from Wenchang, Hainan on July 23, 2020.
2020年7月23日,中国在海南文昌成功发射了火星探测器“天问一号”。
Boys and girls, yesterday I asked you to collect some information about China's Tianwen 1 probe.
同学们,昨天我让你们搜集一些关于中国“天问一号”探测器的信息。
The probe is planned to reach the Red Planet in May or June in 2021, China Daily reported.
据《中国日报》报道,该探测器计划于2021年5月或6月抵达火星。
Following the US, China is now the second country in the world to successfully land a probe on Mars.
中国是继美国之后当今世界上第二个实现火星探测器着陆的国家。
应用推荐