Even caffeine, which is generally known only for its stimulatory effects, displays this property, depressing mouse locomotion at very low concentrations and stimulating it at higher ones.
就连人们通常觉得有刺激作用的咖啡因,也表现出了这种特性,它在浓度极低的情况下会抑制老鼠的运动,而在浓度较高的情况下则会刺激老鼠。
Dr. Mary K. Townsend, one of the researchers on the work, said: 'We only observed an increased risk of urinary incontinence among women with the highest intakes of caffeine.'
这项工作的一个研究人员MaryK.Townsend博士称:“我们只观察那些高咖啡因摄入量的女性增加患尿失禁的风险。”
Most people are not aware that caffeine has a half life of up to eight hours and can affect not only your ability to fall asleep, but also the quality of sleep you are getting.
大多数人都不知道,咖啡因有一个长达八小时的半衰期,不仅会影响你的入睡能力,而且还会影响你的睡眠质量。
Energy shots are small bottles of liquid. The directions also advise people to limit caffeine products and to drink only half the bottle if they want a moderate amount of energy.
该指引还建议人们限制咖啡因产品,如果想获得适当的能量,饮用半瓶就可以了。
Dr Gary Arendash, an American neuroscientist, claims to have uncovered evidence that caffeine not only helps to stave off the disease but can treat it.
美国神经系统科学家,Gary Arendash博士,对外称发现了相关证据以证明‘咖啡因不仅有助预防疾病,还能有效治疗疾病’。
I never drink coffee and I only occasionally drink caffeinated teas. While caffeine can be a temporary chemical solution to your drowsiness, I don't believe it is the best strategy overall.
我从不喝咖啡并且只是偶尔喝一点茶。
Caffeine can also make workers more panicky, although regular users build up tolerance to such anxiety, he says. But caffeine's not the only active chemical in hot drinks.
他说,咖啡因也可以使员工恐慌不安,尽管经常饮用者能够忍受这种焦虑,但咖啡因并不是热饮中惟一的活性化学物质。
The only active ingredient in the spray is caffeine, which can naturally enter the human body through the skin by passing through cell membranes as it is very similar to nicotine in structure.
咖啡因是能量喷雾里唯一的活性组分,和尼古丁分子结构类似,它可以穿过表皮细胞膜直接进入人体。
The mix of caffeine and alcohol did not make significant difference on the driving test and on the test for sustained attention and reaction times, only a slight difference made.
混合了咖啡咽的酒精饮料在驾驶测试和持续关注和反应时间测试中并没有显著差异,只上有细微差异罢了。
Thee only active ingredient in the spray is caffeine, which can naturally enter the human body through the skin by passing through cell membranes as it is very similar to nicotine in structure.
咖啡因是能量喷雾里唯一的活性组分,和尼古丁分子结构类似,它可以穿过表皮细胞膜直接进入人体。 。
Thee only active ingredient in the spray is caffeine, which can naturally enter the human body through the skin by passing through cell membranes as it is very similar to nicotine in structure.
咖啡因是能量喷雾里唯一的活性组分,和尼古丁分子结构类似,它可以穿过表皮细胞膜直接进入人体。 。
应用推荐