The immediate problem for the Gulf states is that the inflationary effects of the oil-price boom are being amplified by their yoke to a weakening currency.
现在,对海湾国家来说最紧急的问题是,通货膨胀导致石油价格上升,而又由于他们的货币与不断疲软的美元紧密相连,导致这种上升又被扩大。
Moreover, part of the cost of absorbing past oil-price hikes has been higher consumer debt and a huge trade deficit, both of which make America's economy more vulnerable.
另外,过去一部分石油价格上涨的作用是由消费者负债增加及贸易赤字来吸收,而这两种方式都使得美国经济更加脆弱。
During the 1970s — a period of oil-price spikes, rampant inflation and double-digit interest rates — the Dow industrials staged several strong rallies, but always fell back again.
在油价飙升、通胀十分严重、利率达到两位数的70年代,道指曾实现过几次有力的反弹,但总是会再度下挫。
Switching the peg to a basket of currencies that included, say, the euro and yen as well would give the Gulf states a bit more protection against oil-price swings, but it is hardly a perfect fit.
而转盯一篮子货币,比如欧元和日元,虽然可以让海湾国家在油价波动中得到一些更多的保护,但也并非尽善尽美。
The oil price increases sent Europe into deep recession.
石油价格的上涨使欧洲陷入严重的经济衰退。
It was caused by well partly by an oil price spike caused by the Saddam the war against Saddam Hussein.
造成油价上涨的部分原因是反萨达姆·侯赛因的战争。
And a number of oil-producing countries are trimming their gasoline subsidies and raising taxes, so the net savings for global consumers is not as big as the oil price plunge might suggest.
许多产油国正在削减汽油补贴并提高税收,因此全球消费者的净储蓄并不像油价暴跌可能显示的那样大。
A number of oil-producing countries are trimming their gasoline subsidies and raising taxes, so the net savings for global consumers is not as big as the oil price plunge might suggest.
许多产油国正在削减汽油补贴并提高税收,由此,全球消费者的净储蓄就不会像油价暴跌所预示的那样多了。
The potential for these is more or less unlimited, although analysts put the costs as high as $70 a barrel—more than the oil price this time last year.
分析人士将利用该工艺生产石油的成本定在了每桶70美元,远远高出了去年的石油价格,但这些项目还是多少都有着无限的潜力。
Nevertheless, the oil price rise has increased inflationary pressures and trade deficits in some of the developed countries, as well as exacerbating tensions over the level of gasoline taxes.
不过,石油价格攀升增加了部分发达国家的通胀压力和贸易赤字,加剧了高额汽油税引发的的紧张状况。
The sugar people complain that, although the price of ethanol rises and falls with world sugar demand, petrol prices in Brazil do not adjust quickly to changes in the oil price.
制糖业人士抱怨称,尽管乙醇价格随全球蔗糖需求情况会上涨或下跌,但是巴西汽油价格不会随石油价格变动立刻调整。
True, Apple’s relative success is partly due to a dip in the oil price, which has pummeled Exxon’s shares, and to the volatility that swept through stockmarkets this week.
事实上,苹果公司的相对优势部分是由于原油价格的下跌,这已经重挫了埃克森公司的股价,再有就是本周席卷股票市场的骤然波动。
The oil price has risen mainly because of strong demand in emerging economies, which have accounted for as much as four-fifths of the total increase in oil consumption in the past five years.
在过去五年中这些新兴国家对石油消耗量增长了五分之四,这表明石油价格飞涨的主要原因是这些国家对能源的巨大需求。
Tom Kloza of the oil price Information Service says the managers of those funds can have a big impact on commodity prices, including the price of oil.
美国石油价格信息服务公司的汤姆·克洛萨指出,这些基金的经理能够对大宗商品价格造成巨大影响,包括油价。
A CASUAL observer might be forgiven for thinking that the oil price reached a new record, of $115.07 a barrel, on April 16th.
如果一个人偶尔观注一下四月16日油市的话,就会发现石油以每桶115.07美元的价格创下历史新高,但仔细想想却是可以理解的。
Yet the good times, which are based largely on the rise in the oil price under Mr Putin from $15 to over $90 a barrel, may not last.
然而,繁荣的日子也许不会再持续下去了。这种繁荣主要是基于石油价格的提升,在普京先生掌权期间,石油价格从每桶15美元飙升到超过90美元。
But the bravado is based partly on the hope that the oil price will rise next year, and the conviction that Venezuela’s private banks will be happy to finance this year’s deficit, albeit at a price.
然而这种虚张声势是建立在原油价格明年会涨起,并且委内瑞拉的私人银行顶着风险也愿意为今年的赤字买单的保证之上的。
America's invasion of Iraq, and the Kremlin's attack on Yukos against the background of a rising oil price, coincided to change Russia's direction and subsequently its relationship with the West.
在油价不断上涨的背景下,美国入侵伊拉克,克里姆林宫处理尤科斯,这两件事同时发生改变了俄罗斯的方向,并继而改变了它和西方的关系。
Last year, despite the buoyant oil price, the gas and power division brought in more revenue than exploration and production.
去年,尽管石油的价格出现很大的浮动,但是天然气和电力部门带来的收入都超过了勘探和生产。
But Russia has regulated the industry so poorly that production is falling despite the soaring oil price.
但是俄罗斯对该行业管制却很糟,以至于尽管价格高涨,产量却在下降。
By the end of the year the tide was turning as the oil price slumped, but critics claimed that retailers were slow to pass on the full benefits.
到了年底,趋势发生改变,油价出现了下跌。但评论指出,零售商们对此反应缓慢,没有让消费者完完全全地尝到这一甜头。
But regional equity markets have fallen with the oil price, corporate finance and debt are dormant, and restructuring work has proved more modest than bankers hoped.
但该地区股市已随着油价一起下跌,公司金融和债务市场不再活跃,重组工作实际上比银行家期望的更为谨慎。
But the oil price hike has also fueled a race to find new sources for chemical intermediates - compounds that are the raw material for many modern plastics, drugs and fuels.
但是,高涨的油价还激发了寻找新的化学中间品来源的竞争——这些化合物是许多现代材料的原料,比如塑料、药品以及燃料等等。
One difference from last year is that then the oil price was rising against the backdrop of a weaker dollar. This year crude and the dollar have risen together.
与去年不同的一点是,当时油价上涨发生在美元走弱的背景下,而今年石油和美元一起上涨。
One difference from last year is that then the oil price was rising against the backdrop of a weaker dollar. This year crude and the dollar have risen together.
与去年不同的一点是,当时油价上涨发生在美元走弱的背景下,而今年石油和美元一起上涨。
应用推荐