What sealed Nokia's fate was a series of decisions made by Stephen Elop in his position as CEO, which he assumed in October 2010.
决定诺基亚命运的是斯蒂芬·埃洛普在2010年10月担任 CEO 时做出的一系列决定。
Ahead of Nokia's announcement of a new business strategy, a memo written by Stephen Elop, its chief executive, was leaked.
在诺基亚新的商业策略宣布之前,一份由它的首席执行官Stephen Elop所写的备忘录遭到了泄漏。
Otellini said Nokia's Chief Executive Stephen Elop received "incredible offers -- money" to go with Windows Phone 7.
欧德宁表示,诺基亚的首席执行官史蒂芬•埃洛普收到了“数额高得惊人的开价”,条件是该公司采用WindowsPhone7。
Four years ago, Stephen Elop, Nokia's then-CEO, described the company as a man at the edge of a burning platform.
四年前,诺基亚当时的CEO史蒂芬·埃洛普把公司比喻为一个站在燃烧中的钻井平台边缘的人。
Four years ago, Stephen Elop, Nokia's then-CEO, described the company as a man at the edge of a burning platform.
四年前,诺基亚当时的CEO史蒂芬·埃洛普把公司比喻为一个站在燃烧中的钻井平台边缘的人。
应用推荐