He told John Humphrys that "as far as I know" no one within the security services had turned a blind eye to torture.
他告诉John Humphrys,据他所知,在安全部门的所有人都不会对酷刑睁一只眼闭一只眼。
The people who allowed torture have faced no punishment at all.
而那些允许酷刑的人却不会受到任何处罚。
Had seven long years, under the torture of the scarlet letter, inflicted so much of misery, and wrought out no repentance?
难道在七年漫长的岁月中,在红字曲折磨下备受痛苦,还悟不出一些仟悔之意吗?
In 2005 came another Bingham bombshell: evidence obtained by torture, no matter what the pretext, was unreliable, offensive and inadmissible in court.
2005年宾翰又一次让人大跌眼镜:他宣布凡是通过严刑逼供得到的证词,无论是什么内容,在法庭上都是不可靠的、无礼的、不可接受的。
I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland.
我不会忘记一个非洲酷刑的受害者,一个没有比当时的我年纪还大的年青人,他因在他家乡所承受的一切他心理上已经有了疾病。
Dr. Akram al-Shaar, who claimed to have supervised the autopsy of Hamza in Tishreen, said he found no signs of torture, claiming the marks on Hamza's body had been caused by natural decomposition.
阿克兰·阿萨夏(Akram al-Shaar)医生,声称自己负责哈姆萨在特斯尹的验尸,他说没有虐待迹象,哈姆萨身上的伤痕是由于自然腐烂.
I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland.
我将永远不会忘记一个非洲酷刑的受害者,一名当时还没有我大的年轻男子,他因在故乡的经历而精神错乱。
Pirates sometimes employed a torture known as "sweating", when they were made to run round and round the mast of the pirate ships until they could run no more and collapsed.
有时,海盗们会使用一种叫“发汗”( sweating)的刑罚:俘虏被要求不停的绕着海盗船的桅杆奔跑,直到筋疲力尽再也跑不动为止。
Certainly can't do things for themselves, to be polite to say "no". To drag the results just torture yourself.
自己肯定做不了的事,要有礼貌地说“不”。拖来拖去的结果只会折磨自己。
Actually, the true love no need test, and nothing related with torture. But, in reality, because we are lack of security, when we have the person we love, we keep ask ourselves, does he really love?
其实,真正的爱情无关考验,也无关折磨,可是,现实中的我们往往太缺乏安全感,有了自己喜欢的人,就会不停的问自己,他是真心喜欢我吗?
Article 7 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
第七条任何人均不得加以酷刑或施以残忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罚。
Article 59 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
第五十九条任何人均不得加以酷刑或施以残忍的、不人道的或侮辱性的待遇或刑罚。
"Responsibility for the use of torture and mistreatment can no longer credibly be passed off to misadventures by low-ranking soldiers on the nightshift," said Roth.
罗思说,“使用酷刑和苛待的责任已不能再以职夜班的低阶级士兵所行的不幸事件为借口搪塞过去了。”
Had seven long years, under the torture of the scarlet letter, inflicted so much of misery and wrought out no repentance?
难道在七年漫长的岁月中,在红字的折磨下备受痛苦,还悟不出一些忏悔之意吗?
I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland.
我永远不会忘记一位来自非洲的遭受严刑拷打的受害者。当时这位男青年与我年龄相仿。他在经受了种种折磨之后患上了精神疾病。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
每个人都不应该忍受痛苦或者承受残酷的、非人的或者降低个人人格尊严的对待或者惩罚。
If those individual cases are used as evidences of torture, there is no country in the world can be called torture free.
如果个案就是酷刑,世界上没有一个国家敢说自己没有酷刑。
What did it betoken? Had seven long years, under the torture of the scarlet letter, inflicted so much of misery, and wrought out no repentance?
不公平又能怎样?难道在七年漫长的岁月中,在红字曲折磨下备受痛苦,还悟不出一些忏悔之意吗?
For example, exemption from poor Yao, see no need to kneel, when the magistrate, the magistrate can not be free to its use of torture, the event official can see the magistrate, and so intrinsic.
例如免除差徭,见知县时不用下跪、知县不可随意对其用刑、遇公事可禀见知县等等。
For example, exemption from poor Yao, see no need to kneel, when the magistrate, the magistrate can not be free to its use of torture, the event official can see the magistrate, and so intrinsic.
例如免除差徭,见知县时不用下跪、知县不可随意对其用刑、遇公事可禀见知县等等。
应用推荐