He reached the semis after beating Nadal in the quarterfinal.
他在四分之一决赛中击败纳达尔后进入了半决赛。
Nadal wraps two overgrips around the handle.
纳达尔将两个多余的握把包裹在手柄上。
纳达尔眉毛一扬。
"I was suffering a little bit!" Nadal laughs.
“我只承受一点点痛苦!”纳达尔笑道。
Can Federer stop Nadal equaling Borg's record?
费德勒能够阻止纳达尔打破博格的记录吗?
Like Federer, Rafael Nadal is having his own issues.
和费德勒一样,纳达尔也存在自身的问题。
Nadal looks terribly young amid that quiet admission.
在安静地谈起那件事时,纳达尔看上去有一种可怕的年轻。 “我现在很好。”
Nadal committed seven unforced errors - five of which came on his forehand.
纳达尔发挥不佳,有7记非受迫性失误,其中5个都来自于他擅长的正手。
RAFAEL NADAL: It's something you can't explain.These moments are very strong.
纳达尔:想什么不太清楚,我想这是我职业生涯中一个最美好的时刻吧。
Nadal, 22, now has 14 Masters trophies, matching Switzerland's Roger Federer.
这使纳达尔的大师赛单打冠军头衔增加到14个,追平瑞士天王费德勒的纪录。
Doctors have advised Nadal now to take a few days' rest. He has a sore knee.
建议Nadal休息几天,因为他患有膝关节痛,不能参加本周在德国举行的梅赛德斯杯比赛。
Oh, Soderling is also the only man ever to beat Nadal at the French. No big deal.
索德林还是唯一在法网击败过纳达尔的人。
"This life has given a lot to me, so I have to give something back," said Nadal.
生活给予了我很多,所以我必须有所回馈。
The Australian Open, where Nadal sought to complete the "Rafa Slam" (remember that?)
澳网是纳达尔试图完成的“拉法大满贯”的大满贯(记得吗?)
Rafael Nadal versus Roger Federer, 2008. Nadal wins 6-4, 6-4, 6-7 (5), 6-7 (8), 9-7.
纳达尔VS费德勒,2008年,纳达尔3:2赢,比分:6 - 4 6 - 4 6 - 7 (5)6 -7 (8)9 - 7。
But like his longtime girlfriend, who rarely comes to games, Mr Nadal hates publicity.
交往了很久的女朋友难得来赛场观战,纳达尔自己也一样讨厌公开场合。
Nadal, Roger Federer and Andy Murray are among those scheduled to play in Monte Carlo.
纳达尔、罗杰·费德勒和安迪·穆雷确认参赛。
In arguably tennis’ greatest-ever rivalry, Nadal leads Federer 17-8 in career meetings.
在可以认为是网球史上最伟大的对决中,纳达尔以17-8领先费德勒。
Nadal beat Federer in five sets in one of the greatest matches ever witnessed last Sunday.
上周日的温网公开赛盛况空前,纳达尔苦战五局,击败费德勒。
Murray said that Nadal was "one the best players ever" and had raised his game."It's tough.
穆雷说纳达尔是“永远的一位最佳选手之一”同时在不断的提高他的比赛水平。
It is something very special and I was really looking forward to being here," Nadal said.
这是很特别的体验,我一直很期待来这里。
That's Rafael Nadal, one of the loudest grunters in tennis But the real screamers are the women.
拉菲尔·纳达尔,网球比赛中喊叫声最大的人之一。但是真正的尖叫者是女人们。
How does the Swiss recover after losing another epic final encounter to his Nemesis Rafael Nadal?
瑞士人如何平复又一次与克星rafaelNadal史诗般的对决中落败的伤痛?
That’s Rafael Nadal, one of the loudest grunters in tennis But the real screamers are the women.
拉菲尔·纳达尔,网球比赛中喊叫声最大的人之一。但是真正的尖叫者是女人们。
I think there are three men that have a chance to win - Rafael Nadal. Roger Federer and Andy Murray.
今年的男单比赛将会非常精彩,我认为最终的形式很可能是三强鼎立——拉法·纳达尔,罗杰·费德勒以及安迪·穆雷。
After the most difficult year of his career Nadal himself is still driven by a simple purity of purpose.
在经历了职业生涯最艰难的一年后,纳达尔仍然被一个简单而单纯的目标而驱使。
Kobe Bryant has made his appearance, as have tennis star Rafael Nadal and soccer superstar Lionel Messi.
科比·布莱恩特闪亮登场,同时还有网球明星拉法尔·纳达尔,以及足球巨星梅西。
Kobe Bryant has made his appearance, as have tennis star Rafael Nadal and soccer superstar Lionel Messi.
科比·布莱恩特闪亮登场,同时还有网球明星拉法尔·纳达尔,以及足球巨星梅西。
应用推荐