Almost 11 years ago my own father passed away.
大约11年前我的父亲去世了。
For example, my own father died of a smoking-related condition when I was 14 years old.
例如,当我14岁时,我的父亲因与吸烟相关的病症死亡。
I've found that my work also helps me to deal with and accept the loss of my own father.
我也发现了我的工作可以帮助我自己去面对和接受丧父之痛。
I believe my own father regretted that I was ever born, that I would suffer as his mother had suffered.
我相信我自己的父亲一直在后悔为什么要把我带到这人世间,为什么要让我去承受他自己母亲承受过的痛苦。
I recovered my grandfather's remains. It was something that, before he died, I had promised my own father I would do.
这是我给父亲的一个承诺,在他生前我答应过他,一定要找到祖父的遗骨。
My own father died unexpectedly when I was just 26 and he was 56, and I felt the pain of that loss for more than 20 years.
因为我自己的父亲在我刚过26时意外去世,享年56岁,我持续20年多来能感到那种丧亲之痛。
The discussions give me an excuse to talk to him, fatherly conversations I cannot have with my own father, who would like me to be a lawyer.
讨论问题向我提供了一个同他交谈的机会,我和我父亲从未有过这样的交谈,我父亲希望我将来当律师。
My grandfather is buried at the famous Number 6 cemetery in Bulawayo whilst my own father is buried in a graveyard situated next to the Hwange Thermal Power Station.
我的祖父被安葬在著名的布拉瓦约6号墓地,而我自己的父亲被安葬在毗邻万盖热电厂的一个墓地里。
Years later, when I felt she was old enough to understand, I explained to Myles, "Your name is very special. I named you after my own father because I loved him very much."
几年以后,我觉得迈尔斯已经长大并且足够懂事了,就跟她解释说:“你的名字很特别,我让你跟我的父亲同名是因为我非常爱他。”
It was only after having a boy of my own that I began to think a lot about the relationship between fathers and sons and to see and to understand my own father with remarkable clarity.
我是在有了儿子以后才开始思考父子间的关系,开始深刻理解了自己的父亲。
All at once I pictured my own father, patiently enduring my nightly accordion practice sessions though he must have yearned for peace and quiet after his long days at the pizza factory.
突然,我想起了我的父亲。虽然他在比萨厂呆了一整天后一定非常渴望清静,但还是耐心地忍受着我每天晚上练习手风琴的那段时间。
It was only after having a boy of my own that I began to think a lot about the relationship between fathers and sons and to see - and to understand - my own father with remarkable clarity.
只是在有我自己的孩子,我开始思考父亲和儿子之间,看到了很多的关系-与理解-我与卓越的清晰度自己的父亲。
My father didn't mind whom I married, so long as I could stand on my own two feet and wasn't dependent on my husband.
我父亲并不介意我跟谁结婚,只要我能够自立、不靠丈夫就行。
"There wasn't any treasure in that place, my dear son," the father said quietly, "But I think you have found you own future path."
“我亲爱的儿子,那个地方没有什么宝藏,”父亲平静地说,“但我认为你已经找到了自己未来的道路。”
I could not understand why my father always seemed to be kinder to others than to his own family and why he thinks of others more than himself.
我不明白为什么我的父亲似乎对别人总是比对自己的家人更友善,为别人着想比为自己着想得更多。
"I definitely want to start up my own business," she says, nodding her head vigorously. "I'd like to do something in design, related to what my father already does."
“我是一定要创建我自己的事业的,”她一边说一边大力点了点头,“我想开办一家和设计有关的公司,这样我和爸爸的事业也有一些联系。”
Wells Fargo I applied on my own once, and applied with my father as a co-signer and they also denied me [then].
我以个人名义向威尔斯·法戈公司提出申请,并申请我父亲为连名签署人,但是他们还是拒绝了我。
So tonight, rather than focusing on what my father didnt do, I want to focus on all the things he did do and on his own personal challenges.
于是今晚,与其专注于我父亲没有作到什么,我更愿意专注于所有他历尽艰难尽力作到的事情。
She still encounters that stigma within her own family. "Even my father and a brother think I'm on mind-altering drugs," she said.
她也在家庭内遭到耻辱,“甚至我的父亲和兄弟都认为我在用那些改变大脑的药,”她表示。
So tonight, rather than focusing on what my father didn't do, I want to focus on all the things he did do and on his own personal challenges.
于是今晚,与其专注于我父亲没有作到什么,我更愿意专注于所有他历尽艰难尽力作到的事情。
But now I am a father myself, and one day I was thinking about my own children, Prince and Paris and how I wanted them to think of me when they grow up.
但是现在我自己也当爸爸了,有一天我正在想着我自己的孩子Prince、Paris,还有我希望他们长大后怎样看我。
My father's first reaction in 1979 to Khomeini's ascent to power was that he was delighted to see a cleric, like his own father, ruling a country.
1979年霍梅尼(Khomeini)上台以后,我爸爸的第一反应是,看到一个像他父亲一样的神职人员来统治一个国家,他很欣慰。
But my father and I couldn't live together, so I would find my own apartment.
但我爸爸和我不能在一起生活,所以我得另找一处公寓住。
Looking back, I now see so many similarities between my own childhood and that of my sons. My father stepped in when I needed him, and that gave me the chance for a better life.
回想起这一切,我的童年和我孩子的童年是多么的相似,我的父亲在我需要他的时候,他出现了,这让我有机会过上更好的生活。
Every 12 - to 14-hour shift would leave them exhausted, and understandably, my father had little desire to step foot in our own kitchen.
每天12至14小时的工作带给他们的是疲惫和理解,我的父亲几乎不愿踏进我们家的厨房半步。
It brings a particular peace, a gentle end to my own turbulent relationship with my father.
这会带来异常的平静,对我和父亲之间的狂暴关系是一个温柔的终结。
It brings a particular peace, a gentle end to my own turbulent relationship with my father.
这会带来异常的平静,对我和父亲之间的狂暴关系是一个温柔的终结。
应用推荐