You can eat whatever you like, my dear.
亲爱的,你喜欢吃什么就吃什么。
Mother smiled happily and said, "Happy birthday, my dear!"
妈妈高兴地笑着说:“亲爱的,生日快乐!”
Tomorrow we are going to celebrate my dear grandpa's eightieth birthday.
明天,我们要为亲爱的爷爷庆祝八十岁生日。
Yet you cannot learn your lesson! My dear boy, you are deceiving yourself.
但你却学不会功课!我亲爱的孩子,你在欺骗自己。
You came on the night I was born and saw my dear mother.
你在我出生的那天晚上来过,见到了我亲爱的母亲。
My dear friends, I'm writing to invite you to my new house in the country.
我亲爱的朋友们,我写信是想邀请你们到我在乡下的新房子去。
Miss Chen, my dear English teacher, often encourages me to face the challenges in my study.
我亲爱的英语老师陈老师,经常鼓励我面对学习上的挑战。
When I handed him the hot coffee, I just said, "This is for you, my dear."
当我把热咖啡递给他时,我只是说:“这是给你的,亲爱的。”
He ran back home and said to Suki, "My dear! You're right. Taro will be a powerful husband."
他跑回家对苏琪说:“亲爱的!你是对的。塔罗会是一个强大的丈夫。”
My dear son, you have taught me to depend on you just as you once depended on me.
我亲爱的儿子,你教会了我要依赖你,就像你曾经依赖我一样。
"My dear friend and Prime Minister," Manningtree said, "the medicine I gave you was just a bottle of distilled water."
“总理,我亲爱的朋友,”曼宁特里说,“我给你的药只是一瓶蒸馏水。”
"There wasn't any treasure in that place, my dear son," the father said quietly, "But I think you have found you own future path."
“我亲爱的儿子,那个地方没有什么宝藏,”父亲平静地说,“但我认为你已经找到了自己未来的道路。”
The king said, "My dear, the gold is mine, but now the gold is yours, because you are the only person who has learnt the lesson I want to teach my people.
国王说:“亲爱的,金子是我的,但现在金子是你的,因为只有你学到了我想要教给我的人民的教训。”
When Thomas had eaten all the cherries, his father said to him, "My dear son, if you had bent down earlier to pick up that horseshoe, it would not have been necessary for you to bend so many times for the cherries."
当托马斯吃完所有的樱桃后,他的父亲对他说:“我亲爱的儿子,如果你早点弯腰捡起那只马蹄铁,你就不必弯那么多次腰去捡樱桃了。”
I like my dear teachers and classmates.
我喜欢我亲爱的老师和同学们。
"Oh, my dear Cricket," said Pinocchio, bowing politely.
“哦,我亲爱的蟋蟀。”皮诺乔说着,礼貌地鞠了一躬。
"My dear friends!" said the King of all animals, going up to them.
“我亲爱的朋友们!”万兽之王走到他们跟前说。
My dear, imagine that if we don't have the shells, what will happen to us?
亲爱的,请你想象一下,如果我们没有了这些贝壳,我们将会怎么样呢?
"It was she--it was--my dear little Fairy," cried out Pinocchio, sobbing bitterly.
“是她——是我亲爱的小仙女。”皮诺乔哭着叫道。
Because, my dear little Dormouse, I am a heedless Marionette--heedless and heartless.
因为,我亲爱的小土拨鼠,我是一个粗心大意的木偶——粗心大意,没心没肺。
As he sobbed he said to himself: "Oh, my Fairy, my dear, dear Fairy, why did you die?"
他一边啜泣,一边自言自语道:“噢,我的仙女,我亲爱的,亲爱的仙女,你为什么要死呢?”
"My intended has told me so much good of you, my dear young lady," said the tame Raven.
“我亲爱的小姐,我的未婚夫对我说了许多关于你的好话。”那只驯服了的乌鸦说。
Pretending he had seen nothing, he asked with a smile, "How are you, my dear Lamp-Wick?"
他假装什么也没看见,微笑着问:“你好吗,我亲爱的蜡烛芯?”
"This sudden change in our house is all your doing, my dear Pinocchio," answered Geppetto.
“我亲爱的皮诺乔,我们家这些突然的变化全是你带来的呀!”杰佩托回答说。
On and on he walked till finally he found—I give you a thousand guesses, my dear children!
他走啊走,最后,终于找到了——亲爱的孩子们,我可以让你们猜上一千次!
Pinocchio finally ceases to be a Marionette and becomes a boy, "My dear Father, we are saved!"
皮诺乔终于不再是木偶,变成了一个男孩:“我亲爱的爸爸,我们得救了!”
"My dear friend, there is no question of that," began Mr. Sesemann; "the child belongs to us!"
”我亲爱的朋友,这是毫无疑问的,“塞塞曼先生开始说,“这孩子属于我们!”
The King laid his hand upon her arm, and timidly said, "Consider, my dear: she is only a child!"
国王把手放在她的胳膊上,怯怯地说:“再想想吧,我亲爱的:她只是个孩子!”
He added in an undertone to the Queen, "Really, my dear, YOU must cross-examine the next witness."
他又低声对王后说:“真的,亲爱的,下一个证人必须你来盘问了。”
The teacher replied, "My dear sister, I tried my best to leach him, but your son did not want to lean the tricks and strategies of survival."
老师回答说:“好姐姐,我已经尽力了,可你儿子不愿学习生存的技巧和策略。”
应用推荐