Historians suggest that the advent of mass tourism began in England during the industrial revolution with the rise of the middle class and the availability of relatively inexpensive transportation.
历史学家认为,大众旅游的出现始于工业革命时期的英国,当时中产阶级崛起,交通费用也变得相对便宜。
Its rise came at the expense of two older kinds of organisation that had dominated business until the middle of the 19th century-private partnerships and chartered companies.
上市公司的崛起,是以19世纪中叶流行的两种老牌组织形式——私营合伙公司及特许公司的没落为代价的。
Behind this is the rise of emerging countries such as China and the elevation to the middle class of billions of people who now require a diet richer than the traditional staples of rice and wheat.
在这股趋势的背后,则是中国等新兴国家的崛起,以及数十亿中产阶层的兴起——这部分人如今在饮食上要求更为丰盛,已不满足于稻米和小麦这些传统主食。
Both arguments underestimate the consequences of the middle - class rise.
两种观点都低估了中产阶级增长的后果。
Yet there is also growing inequality, a steep rise in the cost of living and increasing pressure on middle-class families who are having to live ever farther away from city centres.
当然这也带来了贫富差距的拉大,生活成本上涨过快而中产阶级的生活也压力越来越大,他们不得不搬到离市中心愈加遥远的地方去居住。
Today, demand by middle-class buyers is surging as salaries rise and car prices, driven down by competition, plummet.
今天,收入增加和竞争带来的车价下调更刺激了中产阶级的购车需求。
And it makes it easier for the city's large Hispanic population to rise into the middle class.
另一方面,这也使得城市中庞大的西班牙群体可以更容易得跻身中产阶级行列。
Across Central Asia and the broader Middle East, we are seeing the rise of a new generation whose hearts burn for liberty.
他说:“在中亚和广大的中东地区,我们正看到新一代正在成长,他们渴望自由。”
"We are starting to lay steps so that the poorest begin to rise up to the lower-middle class and then to the middle-middle class," he says.
“我们开始为贫苦人民铺路,让他们有机会提升为中低阶级,然后再提升为中层阶级,”他说道。
The share of low - and middle-income countries on the board will rise from 44 per cent to 47 per cent.
董事会上中低收入国家的份额,将从44%提高至47%。
To offset the rise in temperature expected by the middle of the century if things carry on as they are, the amount of sunlight reaching the Earth's surface would have to be cut by just 1.1%.
如果进行得顺利的话,本世纪中叶就能抵消上升的气温,到达地球的光照将会减少1.1%。
Most public-sector pay would be frozen in 2011, various middle-class breaks would go, rich people's taxes would rise and everyone would have to wait a year longer before getting their state pension.
如到2011年取消大多数公共支付项目,对中等阶层实施各种各样的休假停工,提高针对高收入群体的税收标准以及延期一年发放国家养老金。
With the rise of (mobile) composite applications and Web APIs, it seems that a thin composition middle-tier which ACTS an intermediary between (mobile) clients and Web APIs is emerging.
随着(移动)复合应用与WebAPI的日渐兴起,介于(移动)客户端与Web API之间薄薄的一层复合中间层逐渐涌现出来。
There’s a radially symmetric blob, and a double-lobed blob with a node in the middle – just like the patterns of electron density that the s and p atomic orbitals give rise to.
右图中的球是围绕碳原子的电子云的图像。 它们分别是径向对称的球和中间有节点的双扁球形状,就像s和p原子轨道给出的电子密度图。
Goodness. Well, the rise of the middle class could be a good thing. As people's standard ofliving improves, global poverty could be reduced.
天啊。不过中产阶层的人数增加或许是件好事。随著人们生活质量的提高,全球贫困人口数量会减少。
One gauge of that is that when poor children are adopted into upper-middle-class households, their I.Q. 's rise by 12 to 18 points, depending on the study.
托克·海姆研究中的一项测量表明,当贫困儿童被中上层家庭收养后,智商提高了12至18点。
However, incidence is accelerating again in Eastern Europe and Central Asia after having slowed in the early 2000s, and new infections are on the rise in the Middle East and North Africa.
但东欧和中亚在本世纪最初几年新感染率趋缓后,新感染率再度上升,中东和北非新感染率也呈上升趋势。
When middle-class incomes barely grow while the incomes of the wealthiest rise by a factor of six, how could the tax share of the rich not go up, even if their tax rate is falling?
中产阶级收入几乎没有增长,而富人的收入却增长了6倍,即使他们的税率下下降,他们交纳的税占总税额的份额怎么能会不升高?
Whether the recent rise in oil price is temporary or it's a sustained long-term trend, this will depend on the outcome of the Middle East conflict and the pace of global recovery.
近期的油价上涨是暂时现象还是长期趋势,将取决于中东冲突的结果和全球经济复苏的步伐。
Such demands, came as no surprise as the country is encouraging more babies and the middle class Chinese's interests in cultivating their children is on the rise.
随着国家鼓励生育,以及中国的中产阶级对孩子教育的兴趣上升,这类需求上升也在意料之中。
Russia is one of the world's biggest producers of wheat, barley and rye, and the ban is likely to see bread prices rise in places like the Middle East.
俄罗斯是世界上最大的小麦生产国之一,在中东这样的地区,少有的小麦禁止令可能会使到面包价格上涨。
Russia is one of the world's biggest producers of wheat, barley and rye, and the ban is likely to see bread prices rise in places like the Middle East.
俄罗斯是世界上最大的小麦生产国之一,在中东这样的地区,少有的小麦禁止令可能会使到面包价格上涨。
应用推荐