Objective:To improve the curative effect on senile patients with gallstone accompanied with medical disease.
目的:提高老年胆囊结石患者的治疗水平。
Unlike medical disease of mental disorders, diagnosis and course of the disease mainly depends on syndrome identification.
精神障碍不同于一般内科疾病,诊断主要依靠症候群及病程的识别。
Irwin noted that this association was established independently of other depressive symptoms, chronic medical disease or any use of antidepressants.
Irwin指出这种联系建立在没和其他抑郁症状,慢性内科疾病或其他任何抗抑郁药掺和在一起的基础上。
The participants were assessed at four different times over a two-year period for depressive episodes, depressive symptoms, sleep quality and chronic medical disease.
在超过两年的时间内的四个不同时期下对被试的抑郁发作,抑郁症状,睡眠质量和慢性内科疾病进行评估。
Our country is in the world most early discovered and the application matter magnetic country, the magnetism USES in the medical disease history to be well-established.
我国是世界上最早发现和应用物质磁性的国家,磁用于医疗疾病的历史源远流长。
Two thirds of Internet users look online for information about a certain disease or medical condition.
三分之二的互联网用户上网寻找关于某种疾病或医疗状况的信息。
The growth in telecommunications is giving more and more people access to the science that will help their country to develop or to acquire the medical knowledge that can fight disease.
电信的发展使越来越多的人获得了科学知识,这将有助于他们国家的发展,或是获得能够战胜疾病的医学知识。
International interest in the therapeutic qualities of the Mediterranean diet began back in the late 1950s, when medical researchers started to link the occurrence of heart disease with diet.
早在20世纪50年代末,当医学研究人员开始将心脏病的发生与饮食联系起来的时候,国际上就开始对地中海饮食的治疗效果产生了兴趣。
Seeing that local people were suffering from disease, he built ladders and houses on a high mountain to store hundreds of medical plants.
他看到当地居民患病,就在一座高山上建造了梯子和房屋,用来储存数百种药用植物。
This trend, which was started by the medical community as a method of fighting heart disease, has had some unintended side effects such as overweight and heart disease—the very thing the medical community was trying to fight.
这一趋势最初是被医学界作为一种对抗心脏病的方法,但它也产生了一些意想不到的副作用,如超重和心脏病——而这正是医学界一直试图对抗的问题。
Medical devices are indispensable for effective prevention, diagnosis, treatment and rehabilitation of illness and disease.
医疗装置与疾患和疾病的有效预防、诊断、治疗和康复密不可分。
"Disease" means "an illness or medical condition, irrespective of origin or source, that presents or could present significant harm to humans".
“疾病”意指“对人类构成或可能构成严重危害的任何病症或医疗状况,无论其病因或来源如何”。
Symptoms range wildly between patients and include delusions, hallucinations, disorganized speech, lack of motivation or emotion, but the disease has no defining medical tests.
症状包括妄想、幻觉、支离破碎的言语,以及动机与感情的缺乏。但是这种疾病目前仍无可以为之定义的医学检验。
This is one reason that the medical historian Roy Porter wrote that cancer is “the modern disease par excellence,” and that Mukherjee calls it “the quintessential product of modernity.
医学史家罗伊·波特将其说成是“最卓越的现代病”,慕克吉称其为“现代性最典型的产物”,这就是其中一方面的原因。
This creates challenges to establish priorities in the selection of medical devices on the basis of their impact on the burden of disease.
这就为以医疗装置对疾病负担的影响为基础来确定选购重点带来了挑战。
To quickly spot outbreaks and prevent epidemics, WHO has supported the Ministry of Health to build a disease surveillance system involving over 200 medical experts and staff.
为了迅速发现流行病的暴发并预防它的蔓延,世界卫生组织已帮助卫生部建立了一个涉及200多名医疗专家和职员的疾病监测系统。
Some in the medical community blame the "disease" on psychotic delusion, but others say the symptoms are very real.
一些医疗机构的专家认为,这种疾病只是精神病患者的妄想而已,但其他人却说这些症状非常的真实。
Thus there is disagreement in the medical community as to whether CFS is a distinct disease.
因此医学界对于慢性疲劳综合症是否为一种确定的疾病尚存争论。
Good medical treatment is available for the potentially deadly disease, but the condition in milder forms can be difficult to diagnose.
这种潜在致命的疾病可以得到很好的治疗,但是当症状不明显时很难确诊。
For patients with underlying medical conditions that increase the risk of more severe disease, WHO recommends treatment with either oseltamivir or zanamivir.
就那些患有基础性医学病症,可增加罹患更为严重疾病风险的病人而言,世卫组织建议使用奥司他韦或者扎那米韦进行治疗。
The research, published in today's edition of the British Medical Journal, reveals that thigh circumference is linked to the risk of heart disease and premature death.
这项研究发表在今天的《英国医学期刊》杂志上,它揭示了一个人的大腿围是与其患心脏病和过早死亡的机率是相关联的。
Packing on the pounds, we’re told, leads to all sorts of medical problems: high cholesterol, insulin resistance, greater risk of diabetes and heart disease.
人们常说,肥胖会引发各种各样的内科疾病:胆固醇过高,胰岛素抵抗,还很可能患糖尿病和心脏病。
But they suggest that absolute humidity levels be raised in buildings such as hospitals and medical clinics where the disease most often spreads.
但他们建议,在流感容易传播的地方如医院和医疗诊所,应该提高绝对湿度。
People with underlying medical conditions like cancer, diabetes or heart disease should also check with their doctor when they develop flu symptoms.
有潜在疾病,如癌症、糖尿病或者心脏病的患者也应该在发生感冒症状时及时就医。
But let us end on an optimistic note, by happily taking long odds on medical breakthroughs: a vaccination against HIV; a cure for Parkinson's disease; even a cure for the common cold.
还是用一段乐观的旋律来结束这篇文章吧。医学上可能会有一些重大的突破:科学家可能研制出疫苗对抗hiv;或是找到治疗帕金森症的方法;甚至可能是治愈最普通的感冒的办法。
In 2004, the National Institute of Allergy and Infectious Disease followed the medical records of 835 children from birth to age one, documenting any fever-related episodes.
2004年,美国过敏症及传染性疾病研究所对835名儿童从出生开始,到1周岁期间进行了医学跟踪。对任何和发烧有关的事件都予以记录。
The program would encourage dog ownership for patients recovering from heart disease, which will help reduce medical costs by reducing the number of these patients needing ongoing treatment.
这一计划将会鼓励正在治疗心脏病的患者养狗,这将通过减少这些患者接受治疗的次数而减少医疗费用。
They promote drug resistant strains of disease and can worsen medical conditions or cause death.
它们促进了疾病耐药菌株,并可能造成病情恶化或死亡。
They promote drug resistant strains of disease and can worsen medical conditions or cause death.
它们促进了疾病耐药菌株,并可能造成病情恶化或死亡。
应用推荐