"You can imagine why that's really annoying," Malhotra says.
“你可以想象为什么这样做很烦人,”马尔霍特拉说。
An insomniac, Malhotra says he finds the night more attractive than the day.
Malhotra患有失眠症,他说他发现夜晚比白天更富有魅力。
People often think negotiating is all about persuading the other person to think the way you want them to, Malhotra says.
人们经常认为谈判就是劝说另一人去以你想要的方式去思考,马尔霍特拉说。
Put down the status of projects you were working on in writing and hand that over to your manager, suggests Ms. Malhotra.
马哈特拉建议,将目前正在从事的项目的进度以书面形式汇报给上司。
'Evaluate the trigger from all the angles, ' advises Ritu Malhotra, assistant director of human resources at Canon India Pvt.
佳能印度股份有限公司(Canon India Pvt)的人力资源副经理马哈特拉(RituMalhotra)建议,从所有角度全面地评估辞职决定。
Malhotra says you need to learn as much as you can about a company to understand the bottom line and why they're interested in you.
马尔霍特拉说你需要尽可能地去了解一个公司,去理解他们的底线以及为什么他们对你感兴趣。
Malhotra a says you need to learn as much as you can about a company to understand the bottom line and why they're interested in you.
马尔霍特拉说你需要尽可能地去了解一个公司,去理解他们的底线以及为什么他们对你感兴趣。
While it's important to fight for what you deserve, Malhotra also says to keep in mind that you still need them to like you at the end of the day.
虽然争取你应得的非常重要,马尔霍特拉也说过,要记住,你仍然要让他们在考虑过后仍然喜欢你。
Malhotra a and his team studied 266 people hired by oDesk, a global online network of freelancers, to do a one-time data-entry project for four hours.
马尔霍特拉和他的团队研究了oDesk公司的266位员工,这家全球性的自由职业者在线网络聘请他们从事一个为期4小时的一次性数据录入项目。
Malhotra says that sometimes things that sound like ultimatums will be said as an attempt to show "a position of strength," but it doesn't always mean that it's actually an ultimatum.
马尔霍特拉说有时候听起来像最后通牒的事情是用来显示“强势地位”,但是这也不总是意味着它真的是最后通牒。
Malhotra a says that sometimes things that sound like ultimatums will be said as an attempt to show "a position of strength," but it doesn't always mean that it's actually an ultimatum.
马尔霍特拉说有时候听起来像最后通牒的事情是用来显示“强势地位”,但是这也不总是意味着它真的是最后通牒。
Many mother and fathers say they wouldn't take any promotion that hurt their work-life balance, Malhotra says, but women feel a greater need after having kids to limit travel, McKinsey found.
马尔霍特拉说,很多父母都表示,他们不会接受会损害工作与生活平衡的晋升。但麦肯锡的研究发现,有了孩子之后,女性往往感到更有必要控制出差的次数。
Many mother and fathers say they wouldn't take any promotion that hurt their work-life balance, Malhotra says, but women feel a greater need after having kids to limit travel, McKinsey found.
马尔霍特拉说,很多父母都表示,他们不会接受会损害工作与生活平衡的晋升。但麦肯锡的研究发现,有了孩子之后,女性往往感到更有必要控制出差的次数。
应用推荐