Just as she said this, she noticed that one of the trees had a door leading right into it.
就在她叨叨咕咕的时候,突然看到一棵树上还有一个门,可以走进去。
Just as she said it, she turned round, and there stood the ugly old Fox, with his big bag over his shoulder.
正说着,她一转身看到丑陋的老狐狸就站在那儿,肩上还背着个大袋子。
Just as she said this, she noticed that one of the trees had a door leading right into it. 'that's very curious!'
就在她叨叨咕咕的时候,突然看到一棵树上还有一个门,可以走进去。
That little porcelain boat, chipped and worn with age, keeps me in touch — just as she said it would — with her life, her joy and her love.
这只小小的船形瓷器,年深日久,伤痕累累,却将我同妈妈的人生、妈妈的欢乐和妈妈的慈爱永远相联——正如她曾经说过的那样。
"As I talked to them, I was amazed." she said, "All of them had heard the simple instructions I had given just a few hours before."
“当我和他们交谈时,我很惊讶,”她说,“他们所有人都听到了我几个小时前给出的简单指示。”
She just loved it but she said as th' blue sky allus looked so joyful.
她爱它,但她说,她更爱蓝天,因为它看起来很快乐。
"It is just finished," said Amy, as she quietly put it away.
“刚刚我把它做好了。”艾米说着,轻轻地把它收了起来。
My daughter continued her "conversation" as I sat down on the floor. She said, "I'm all fed up. I just don't know what to do with her anymore. She cries whenever I have to work and wants to play games, too."
我坐在地板上,女儿继续她的“谈话”。她说:“我受够了。我只是不知道该拿她怎么办了。每当我要工作的时候,她就会哭,还想玩游戏。”
"Some people might think this is just a bottle shop," said Hua Yuzhou, 32, as she perused the neat rows of glass containers. "But these are not ordinary bottles."
32岁的周华雨一边仔细排整着瓶子,一边说,“有些人可能认为这只是一个卖瓶子的小店,但这些都不是普通的瓶子。”
"It may explain why some people are just as sharp in their 90s as they are in their 40s," she said.
“这可能会揭示为什么有些人在90多岁时还像40多岁时一样思维敏捷,”她表示。
"The times are as bad as ever," she said; "we have just half a loaf left, and when that is gone all love will be at an end.
“时代和以前一样糟糕,”她说;“我们只剩下半条面包了,当着都吃完了,所有的感情就都结束了。
"The times are as bad as ever," she said; "we have just half a loaf left, and when that is gone all love will be at an end."
“时代和以前一样糟糕,”她说;“我们只剩下半条面包了,当着都吃完了,所有的感情就都结束了。”
"Sure, but right now I want to meet that morena." I said, pointing out the exotic young girl just as she left the pharmacy and began walking away.
就在那个美丽的年轻姑娘离开药房,打算走开时,我指着她说:“当然要了。”
"But then, it wasn't the same as usual," she said. "the sound was deafening and the barrage of shots seemed to be passing just beside me."
她说:“但是那时候,和平常不同了,声音震耳欲聋,炮弹好像经过我的身边。”
Recently she purchased a pocket-size reading machine that takes photographs of text and then reads the words aloud, and she said she thought of vision like that, as “just another piece of technology.”
近来她购买一个口袋大小的阅读器,它以图片的形式储存文本并能大声诵读文章,她说这样一来,视力不过是“另一种科技”。
A round-trip flight from New York cost Frommer $350, "decent hotels" charged as little as $35 a night, and a meal at a sit-down restaurant might set you back just $3, she said.
从纽约往返这里的双程机票花了Frommer350美元,“还不错的酒店”一晚仅收35美元,一顿在餐馆(非快餐店)里的饭仅3美元,她说。
But as soon as we get back to class, I realize she rushed off to tell the entire word what I just said.
等大家一回到了教室,我马上意识到她是赶着将我刚才所说的话告诉大家。
Just as the Web has empowered lots of small business owners, she said that it's lessened the need for booking agencies that take a cut of workers' earnings.
她说由于该网站授权很多小型交易物主,人们对预约代理的需求减少了,而预约代理会在性工作者的收入中分成。
His wife, Madeline Hulsey, 32, said she was just as thrilled to spend a week focusing on her husband.
罗伯·哈勒西32岁的妻子麦德兰·哈勒西说,花一周时间集中在丈夫身上让她激动不已。
"People cursed me in various ways on the Internet, and I am just curious as to why they are not embarrassed," she said.
“在网上人们用各种各样的方式攻击我,我就是很好奇他们为什么不会觉得不好意思呢”。
"I'm just so happy to be here, " she said ebulliently as she entered the rocket Monday, watched by about a dozen relatives.
周一,安萨里登上火箭时兴奋的说:"我太开心了。"她的很多亲戚朋友前来为她送行。
I didn't hear anything of the explosion, " she said yesterday as she sat comforting her mother. "I just woke when the bricks fell on me.
昨天她安慰母亲时说:“我那时睡着了,没听到爆炸声,当砖瓦掉到身上时我醒过来,看到姐妹们都在周围。
"As I talked to them, I was amazed." she said, "All of them had heard the simple instructions I have given just a few hours before, but they have three or four different versions."
她说,“他们所有的人都在短短几小时前听到了我给出的简单的医嘱,但是他们有三、四个不同的版本。”
"I think I just got make-up all over Brad Paisley," Underwood said as she accepted her entertainer of the year award from the star.
安德伍德在接受“年度最佳艺人”的颁奖时说:“我脸上的妆都弄到布拉德•派斯利身上去了。”
"It's interesting that the biggest dinosaurs were just about ten times as big as the biggest mammals, just in line with differences in energy requirements," she said.
有趣的是最大的恐龙恰好是最大哺乳动物的十倍,这和不同的能量摄取量相吻合,“她说。”
It is said that if a woman can drink a lot then she usually is forthright by nature and is a workaholic as well. Zhang is just such a woman.
都说能喝酒的女子大多性格豪爽而且十分能干,张忠霞就是个例子。
It is said that if a woman can drink a lot then she usually is forthright by nature and is a workaholic as well. Zhang is just such a woman.
都说能喝酒的女子大多性格豪爽而且十分能干,张忠霞就是个例子。
应用推荐