进口商品物价小幅上扬。
进口价格大幅上升。
With the dollar's demise, import prices skyrocketed.
随着美元崩盘,进口价格暴涨。
That is partly because import prices have fallen, but more because export prices have risen.
进口价格下跌是部分原因,但主要是出口价格升高。
Since 1995, goods export prices have fallen 10%. Import prices, however, have fallen 14%.
从1995年以来,各种产品出口价格已经下降了10%,但是各种进口价格却下降了14%。
The empirical test shows that RMB's movement passes partially through to U. s. 's import prices.
实证检验表明,人民币汇率波动对美国进口价格的传递是不完全的。
Furthermore, the elasticity of import prices to exchange rates is quite higher than that of CPI.
进口价格对人民币汇率变动的弹性远高于消费者价格对汇率变动的弹性。
Since 2001, export prices have increased 5%, while import prices have increased by less than 1%.
从2001年以来,各种出口价格已经上升了5%,而各种进口价格上长的幅度却不及1%。
Now, the economy is being squeezed by rising import prices and a reduced ability to pay for them.
如今,经济正受到进口价格上涨和支付能力下降的挤压。
Based on macroeconomics, this paper discusses RMB's movement pass-through to U. s. 's import prices.
从宏观经济的角度,探讨了人民币汇率波动对美国进口价格的影响。
They limit imports by increasing import prices, thus offer protection to import competing industries.
反倾销税通过提高进口价格限制进口,对国内进口竞争产业发挥保护作用。
Friday rounds out the week with import prices and the University of Michiganconsumer sentiment index.
周五将公布进口价格及密歇根消费者满意度指数。
Overall average import prices rose moderately, but failed to rise in conjunction with exchange rates.
虽然总平均进口价格适度上升,但上升幅度与汇率并不一致。
Friday rounds out the week with import prices and the University of Michigan consumer sentiment index.
周五将公布进口价格及密歇根消费者满意度指数。
Higher import prices, largely the product of a weaker rouble, pushed Russia's annual inflation rate to 14% in March.
进口价格增加,卢布价值的减弱使得俄罗斯3月年通胀率达到14%。
The uptrend in end-user CPI and export prices have lagged that in wholesale price index (WPI) and import prices.
终端用户消费者价格指数(CPI)与各种出口价格的上行态势,已经滞后于批发价格指数(WPI)和各种进口价格。
The bank of Korea, the central bank, may miss its inflation target as higher import prices drive up the cost of living.
随着进口价格升高,生活成本被抬高,韩国央行韩国银行也许难以达成通胀指标。
A stronger dollar has also taken pressure off import prices. And a slower global economy means less global demand.
此外,美元走强缓解了进口价格的压力,全球经济减速则意味着全球需求的下降。
For example, in the case of an improvement in the terms of trade, export prices increase relative to import prices.
例如,就改善贸易条件而言,各种出口价格相对进口价格都上升了。
External price pressure concurrently eased, with import prices showing an enlarged decline over the course of the year.
外来价格压力同告减少,因为进口价格跌幅在年内扩大。
The more subdued rise in import prices, however, can be largely attributed to a fall in manufactured goods import prices.
但是,进口价格只有更为微弱的增长,却可以主要归因于制成品进口价格的下降。
Moreover, as the dollar falls, there will be upward pressure on US import prices and more inflationary pressure generally.
此外,当美元下跌时,美国进口商品价格将有上升压力,而且更大的通胀压力将普遍出现。
International shipping, import prices difficult market changed hands cause advisory import fee prices surged up, the cost of imports.
国际进口海运价格难询,市场转手致使进口费价格抬高、进口成本大涨。
The auto companies have influence over prices from all their suppliers, and may have been a factor in the import prices, moderate increase.
汽车公司对其供应商的价格有影响,这也可能是进口价格适度增长的一个影响因素。
This would reduce import prices of food and raw materials and also curb the build-up of liquidity as a result of rising foreign-exchange inflows.
这将会降低食品和原材料的进口价格,同时抑制外贸顺差日益加大带来的流动性的积聚。
For Americans, the effect of a sharp decline in the dollar will be considerably higher import prices and a reduced standard of living. If the U. s.
对于美国,美元高速的贬值的影响是非常高的输入价格和一个降低水平标准。
As the dollar has weakened, America's import prices from most countries have accelerated over the past 18 months (see chart), especially from Europe.
由于美元疲软,美国从大多数国家,特别是欧洲国家,的进口价格在过去的十八个月中加速上升(如图)。
As the dollar has weakened, America's import prices from most countries have accelerated over the past 18 months (see chart), especially from Europe.
由于美元疲软,美国从大多数国家,特别是欧洲国家,的进口价格在过去的十八个月中加速上升(如图)。
应用推荐