If it were not for the fact that he was a billionaire, she would never have married him.
如果不是因为他是个亿万富翁,她不会嫁给他。
But this author seems to say that if you're married and your spouse dies, he still kind of prefers that these women be married once.
但这位作者好像在说,如果你结了婚但配偶去世了,他似乎更倾向这些女人再结一次婚。
I liked the fact that he was a doctor. I knew that all my friends and extended family would be jealous of me if I married a doctor.
因为他是个医生啊,如果我嫁了个医生,我所有的朋友和亲戚都会对我羡慕嫉妒恨的。
But, if the accused opened the other door, there came forth from it a woman, chosen especially for the person. To this lady he was immediately married, in honor of his innocence.
不过,要是被告打开另一扇门,走出来的是一位专门为其挑选的女子,那么,为了庆贺被告获得“清白”,即使被告已有家室或已选定结婚对象,他也得立刻和这女子成婚。
If people in these groups only married within them, he said "ultra-high fertility groups would rapidly outgrow the rest of the population and soon become a majority".
他说,如果这些群体里面的人只跟自己内部的人结婚,那么,这个“极高的生育率群体”的人口会大大超过其他群体的人口,然后,这个群体很快就成为了多数人。
I want to get married, I want to marry a man as I like baby, he will have patience with me a small problem, I do not considerate and thoughtful, he can take care of me, as if I was his little sister.
我想要结婚,我想要与一个把我视作小孩的人结婚,他会在小问题上宽容我,我虽不体贴周到,但他会照顾我,就像我是他的小妹妹。
He asks if her husband knows about her working there, but Nika claims she's not married.
他问nick,她的丈夫是否知道她在这种地方工作,但Nika自称并没有结婚。
If he had married a dalit, he says, “my family would not have been able to face society.”
他说,如果自己和一个达利女子结婚,那么他的家人在外人面前再也抬不起头了。
Keep in mind, if he wanted to hear the gentle rustle of armpit hair he’d have married a Wesleyan woman studies major.
记住,如果他想听到细小的腋窝毛发的沙沙声,他还不如娶一个卫斯理公会派女人呢。
He hoped she wouldn't get too mad, because when she was mad he wondered if he should have married her, and doubting that made him feel crowded.
他希望她不会太生气,因为她太生气时,他就会想他当初该不该娶她,而这种怀疑使他很烦闷。
If you were married, and settled down, and were so unfortunate as to have known Steelman in other days, he would, if in your neighbourhood and deadbeat, be sure to look you up.
如果你结了婚、安了家,而又不幸以前曾认识斯蒂尔曼,那么只要他在你家附近而又闲着没事,他准会找上门来。
So there is one set of genes if a man has them he is both likely to get married and he is likely to live longer so there is one common cause for two things rather than one thing causes the other.
这有一组基因,如果一个人拥有他们,他就既可能结婚,也可能长寿,所以这里,一个人引起两件事,而不是一件引起另一件。
If you see a man pull the only check he has out of his billfold, he's a married man.
如果你看到一个男人从他的钱夹里拿出唯一的一张支票时,那么他就是一个已婚男人。
So he asked a follow-up: Imagine if I could have offered you a deal back then where 20 years later, you would be married with healthy children and your own business with your current income.
所以他接着问了一个问题:想像一下,如果当时我向你们提出一项交易,承诺20年后,你们会结婚,有几个健康的孩子,有自己的生意和目前的收入。
As an employee progresses in a particular company, it may account for a great deal of the social life for him and, if he is married, his wife.
随着一个雇员在某个公司取得进步,这会占用他很大一部分社会生活的时间,如果她结婚了,也会占用他妻子很多的社会生活时间。
He was tolerant, kind, warm and careful. And to think she would have missed the catch if not for the salty coffee! So they married and lived happily together.
他宽容,善良,亲切,细心。她绝对如果不是那杯加盐的咖啡她也许会错过他。于是他们结婚了并幸福地生活在一起。
If she married Cal, they would be forced to live in a shack on her aunt and uncle's ranch, where he worked, and Nora would have to learn to cook and clean and do for herself.
她要是和卡巴顿结婚,他们就会被迫生活在她姨妈姨夫农场的小木屋里,他在农场工作,劳拉就必须要学会做饭洗衣和自己料理自己。
He though that if he was his own boss he could sleep as late as he wanted, but the problem with that logic is that married guys are never their own boss.
他觉得如果自己当了老板他就可以想睡多久就睡多久,但这个逻辑的问题在于——已婚男人永远做不了主。
Seeing me nod my head, he felt very pleased and said to me in a low but happy voice, "If you like, we can get married in an Irish way!"
见我点了点头,他傻傻地乐了,然后对我说道:“如果你愿意,让我们像爱尔兰人一样去结婚吧!”
For example, if a man want to get married, he should prepare everything, including department, cars, etc.
举个例子说,如果一个男的想要结婚,那他要准备所有的东西,包括房子,车子,等等。
"If someone's married to a U. S. citizen, the assumption is they intend to reside there," he explained.
“如果谁与美国公民结了婚,那就被认为他们是打算在那里定居,”他解释道。
We courted through college, and eventually got married. Months after our wedding I asked Dennis if he remembered the day he had first asked me out.
我们上大学的时候一直在谈恋爱,最后终于结为夫妻。结婚几个月后,我问丹尼斯是否记得第一次向我发出约会邀请的事情。
If a man has no house, then he may probably not be able to get married with his be loved.
如果没有房子,那么就不一定每个人都能和自己喜欢的人结婚。
If the time is ripe, but he still doesn't want to get married, which means that he doesn't want to marry you maybe.
如果时机成熟但他依然不想结婚,也许仅仅意味着“不想和你结婚”。
When he heard that John and Mary planned to tie the knot next week, Mark threatened that if they got married, he would kill them.
当得知约翰和玛丽打算下周结婚时,迈克威胁说如果他们结婚,他就杀了他们。
So what you're saying is if I hear a story about a girl who's been with a guy for 13 years and he finally married her, that's the exception.
那么,你是说如果我听说一个女孩已经和一个男人在一起13年了,最后他们结婚了,这就是例外。
My girls will be married, can no longer afford to have ' milistary if you are still unable to another he, rest assured, he would have forgotten you!
我的姑娘就要就要结婚了,再也不能胡来了如果你还放不下另一个他,放心,他早把你忘了!
I had told him, I would give him three kilogram of money if he is married someday in the future.
我跟他说过,等有一天他结婚了,送他六斤钱。
"It will prohibit the rights of couples if they truly love each other and want to get formally married," he said.
“这将禁止夫妻的合法权利,如果他们真的爱对方,并希望得到正式结婚”他说。
"It will prohibit the rights of couples if they truly love each other and want to get formally married," he said.
“这将禁止夫妻的合法权利,如果他们真的爱对方,并希望得到正式结婚”他说。
应用推荐