I guess after two years of doing that I suppose I felt, you know, I know I can do this well and now I want to do something else that's a little different.
我想在做了两年之后,我觉得,你我都知道我能做得很好,现在我想做一些不同的事情。
Suppose you are in a room with someone you don't know and something within you says "I want to talk with this person" — this is something that mostly happens with all of us.
假设你和一个你不认识的人在同一个房间里,你内心的声音会说“我想和这个人聊聊天”——这是我们大多数人都会遇到的情况。
He did know about crime, so I suppose there are folks that just have to go back to prison several times.
他确实了解犯罪,所以我想有些人不得不重进监狱很多次。
I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others.
我想,其原因应该是我们知晓一切导致自己犯错的情况,因此能够设法谅解自己的错误,而别人的错误却不能谅解。
I suppose it's just that people are coming to realise that I've done some quite serious things over the past, you know, 50 or 60 years.
这回,我估计不过是人们开始认识到在过去的,那个,50到60年里,我也干了些正经事。
I don't know why you'd want to run both, but I suppose this lets non-rooted users run it.
我不知道为啥你不两个都用,我想它能够让没破解root权限的用户使用。
I do not know what happened to my companions, but I suppose they were all drowned.
我不清楚我的同伴怎么样了,不过我猜他们都淹死了。
I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others.
我想,其原因应该是我们知晓一切导致过错出现的情况,因此,能够设法谅解自己犯的一些不允许他人犯的过错。
I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others.
我想,原因是我们知晓一切导致过错出现的情况,因此能够设法谅解自己犯了一些不容许他人犯的错误。
Phillip: I said I met the girl I was going to marry. I don't know who she was, though a peasant girl I suppose.
菲利普:我说我遇见了我将要娶的女孩,虽然我不知道她是谁但我猜她是个农家女孩。
You know, I suppose, thatshe has declined all invitations to stay at Newport, even with her grandmother Mingott?
我想你知道吧,她拒绝了所有到纽波特来的邀请,甚至拒绝和她的祖母明戈特在一起。
I suppose you know about the rules of reconfirmation, but I'd still like to remind you.
我想您知道再确认的规则,但是我还是想提醒您一下。
I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others.
我猜想,其原因应该是我们完全清楚是什么导致了犯错,因此能够找到理由原谅自己,却找不到理由原谅他人。
Come on, you know, representing sets of integers, this is pretty dumb. Suppose I want to have a set of characters. How could I do that?
你知道的,表示整数的集合,这好傻啊,假设我有一组字母的集合?
I don't know what to say, Sir. I suppose I'm having some bad luck.
我不知道该说什么,先生。我想是我的运气不好吧。
Suppose he - your father, I know him-if he challenges him to a duel, will that be all right?
要知道,他——你父亲,我是知道他的,如果别人要求与他决斗,那样妥当吗?
Sheriff: I suppose anything Mrs. Peters does' ll be all right. She was to take in some clothes for her, you know, and a few little things.
司法官:我想彼得斯夫人做什么事情都可以,她要为她取一些衣服,你知道,还有一些小玩意儿。
I suppose that no practical science is ever studied where there is no need to know it.
我认为任何一门实用科学,在没有必要了解它时,不会有人去研究它。
If it says to me now suppose I regret to know you, it may remit the punishment to me right away.
如果说我现在想我遗憾地知道你,可免除处罚,我马上。
But when we were too tired to row any more, a great wave hit our small boat, and we all fell into the sea. I do not know what happened to my companions, but I suppose they were all drowned.
我们累的再也划不动时,一个巨浪打中了我们的小船,我们都落入海水里,我不清楚我的同伴怎么样了,不过我猜他们都淹死了。
I don't know why I'm telling this story-perhaps because what happened to Gerard could happen to any of us, I suppose, especially as we age and our spouses age and we're increasingly set adrift.
我不知道为什么要讲这个故事——或许是因为杰拉德身上所发生的事,也同样可能会在我们身上发生的缘故吧,我想,尤其是到了我们这个年龄段的夫妻,无依无靠,日渐漂泊不定。
I don't know why I'm telling this story-perhaps because what happened to Gerard could happen to any of us, I suppose, especially as we age and our spouses age and we're increasingly set adrift.
我不知道为什么要讲这个故事——或许是因为杰拉德身上所发生的事,也同样可能会在我们身上发生的缘故吧,我想,尤其是到了我们这个年龄段的夫妻,无依无靠,日渐漂泊不定。
应用推荐