She is hoping her US debut will be the first step on the road to fame and fortune.
她希望她在美国的首次演出将是她走上名利双收之路的第一步。
Not all bankers can command a premium. A junior analyst or associate in Brazil earns less than his or her US counterpart.
并非所有的银行从业人员都能得到薪酬溢价,巴西的初级分析师或助理的薪水就低于美国的同行。
“I have one client who gave up her US passport because she was still mad about the McCarthy hearings, ” laughs Mr Cassell.
卡塞尔先生笑着说:“我有个客户放弃美国国籍,因为她仍对麦卡锡听证会感到恼火。”
San Diego natives Lola, dressed as her US Marine father and Keiko, as her Navy Seal uncle, huddle amidst the stars and stripes.
圣地亚哥居民罗拉乔装成了她的美国海军父亲的模样;惠子则打扮成她在海豹突击队的叔叔的造型。她俩一起簇拥在星条之中。
Phyllis and her helpers provided us with refreshment.
菲莉丝和她的助手们为我们提供了茶点。
I'm sure she doesn't want us horning in on her business.
我肯定她不希望我们插手她的事。
She had no wish to share her father with any outsider and regarded us as interlopers.
她不想与任何外人分享她的父亲并把我们视为闯入者。
She works with us in Accounts, for her sins!
她跟我们一样也在账务室做事,活该如此!
Her ire slid between us like the spanner from Father's workshop, straining our hinge.
她的怒气像父亲作坊里的扳手一样夹在我们中间,绷紧了我们的铰链。
She was taken to a hospital in the US, but the shot didn't kill her courage.
她被送往美国的一家医院,但枪击并没有扼杀她的勇气。
The blindfold was removed and I stood next to her, inches between us, facing a mirror in candlelight.
眼罩被除去,我站在她旁边,我们挨的很近,面前有个笼罩在烛光中的镜子。
I know when the journey began—the day Mom snapped off the TV set and put us in her Oldsmobile for that drive to the library.
我知道旅程是什么时候开始的——那天妈妈关掉电视机,让我们坐上她的 Oldsmobile去图书馆。
During the last few weeks of her life she gave us an anthology of Li Po's poetry, I suppose as a way of thanking my father for medical help and counseling.
在她生命的最后几周,她给了我们一本李白诗集,我想这是为了感谢我父亲的医疗帮助和咨询吧。
When the surgeons told us they had to cut her head apart like a jigsaw, I felt sick.
当外科医生告诉我们,他们不得不像个拼图一样将她的头部分开时,我感到恶心。
She came home one day, snapped off the TV, sat us down and explained that her sons were going to make something of themselves.
有一天她回到家,关掉电视,让我们坐下来,解释说她的儿子们将会有所作为。
Marshal turned to watch her as she walked through the cafe, then he turned to us.
马歇尔转身看着她走过咖啡馆,然后他转向我们。
In her class, we don't dare to say a word unless she asks us to.
在她的课上,除非她让我们说话,我们不敢说一个字。
Every day the bad Queen asks her mirror: "Mirror, Mirror, on the wall, who's the most beautiful of us all?"
每天坏王后都问她的魔镜:“魔镜,魔镜,谁是我们当中最漂亮的?”
When we knocked on her door, she seemed tense but allowed us in any way.
当我们去敲她的门时,她似乎很紧张,但还是让我们进去了。
"A lady to take care of us at last," said one of the twins, "and you have killed her!"
“终于有一位女士来照顾我们了,”双胞胎中的一个说,“而你却杀了她!”
Her patience with our failings and fickleness and her willingness to give us a second chance are a daily lesson in gratitude.
她对我们的失败和反复无常的耐心,以及她给我们第二次机会的意愿,让我们每天都学会感恩。
"If only one of us had a pocket," Peter said, "we could carry her in it."
“要是我们中有一个人有衣袋就好了,”彼得说,“我们可以把她装在衣袋里。”
She graciously welcomed me into her humble apartment, where her sleek editor joined us for the interview.
她亲切地欢迎我进了她简陋的公寓,在那里,她衣冠楚楚的编辑加入了我们的这次访问。
Each of us can develop his or her own "energy saving programme" with a little self-observation, critical self-control and, above all, logical consistency.
我们每人都可以通过些许自我观察、批判性的自我控制,尤其是逻辑一致性,来制定自己的“节能计划”。
She has told us that when she goes back to stay with her family, they make her pay rent. We could not believe such a thing.
她告诉过我们,当她回去和家人一起住时,他们让她付租金。我们不能相信这样的事。
Ann overcame her shyness and gave us a speech in public.
她克服了羞怯,在大庭广众中给我们做了演讲。
Let us lift her into the car and take her to the nearest village, where doubtless she has friends.
我们把她抬上车,带她到最近的村庄去,她肯定在那儿有朋友。
At first, I thought the challenge would be to train her to sit, to heel, to walk calmly beside us and not go wildly chasing the neighborhood rabbits.
一开始,我以为挑战在于训练它坐下、跟在我们后面、安静地走在我们身边,而不是疯狂地追逐附近的兔子。
At that moment, a gallery worker with a feather duster in her hand gave us a glare of very strong disapproval.
就在那时,一个手里举着大毛掸子的画廊工作人员使劲瞪了我们一眼表示强烈反对。
At that moment, a gallery worker with a feather duster in her hand gave us a glare of very strong disapproval.
就在那时,一个手里举着大毛掸子的画廊工作人员使劲瞪了我们一眼表示强烈反对。
应用推荐