Indeed, the human history has not been merely touched by global climate change, some scientists argue, it has in some instances been driven by it.
事实上,一些科学家认为,人类历史不仅仅受到全球气候变化的影响;在某些情况下,它还受到全球气候变化的推动。
The Arctic amplification happens regardless of the cause of the global climate change.
无论是全球气候变化的原因是什么,北极总是有放大效应。
The meeting aims to secure a new global climate change treaty to replace the Kyoto protocol.
本次会议目的是确立一项新的全球气候变化协议,以替代《京都议定书》。
However, this is not primarily because China wants to comply with global climate change policy.
然而,这并不意味着中国想要遵从全球气候变化政策。
Indeed it fits well with my recent visit to Bali dealing with the global climate change agenda.
这和我最近到巴厘岛讨论全球气候变化议程之行十分契合。
And it'd have a side effect: helping combat a little problem known as global climate change.
同时,它的副作用是:帮助和全球变暖这一问题做斗争。
Previous studies have shown how falling aerosol pollution will affect the rate of global climate change.
此前的研究表明气溶胶污染的降低将影响全球气候变化的速率。
The findings are also consistent with analyses by the Pew Center on Global Climate Change in Washington DC.
调查结果也与华盛顿的皮尤中心关于全球气候变化的分析结果一致。
Mr. Lomborg writes: What one or two steps could be taken in 2011 to make progress in global climate change?
龙波先生写道:“2011年要想在全球气候变化问题上取得新的进展,可以采取什么措施呢?”
The authors point out that global climate change could affect the food supply to the deep sea in many ways.
论文作者指出,全球气候的变化可以从很多方面影响深海食物供应。
Other scientists point to global climate change, citing evidence for a period of sudden warming and cooling.
另外还有科学家认为是全球气候变化,他们举了一些气候突然变暖或变冷的例子。
This means that some effects of global climate change on ecosystemscan be seen only once the effects are dramatic.
这意味着全球气候变化对生态系统造成的某些影响只能在影响巨大时才能看出来。
Now, the American public is again being subjected to those kinds of denials, this time about global climate change.
如今,美国公众再次被迫接受这种否认,这次是关于全球气候变化。
Steer and others argue that agriculture – and food security—should be a core element in global climate change talks.
Steer等人坚持认为,农业及粮食安安全应成为全球气候变化谈判的核心内容。
Scientists say that barrier may soon fall, as global climate change continues to impact wildlife at the polar regions.
科学家称随着全球气候变化继续影响极地区域的野生动物,这一屏障可能很快就会消失。
This theme was selected recognizing that global climate change is posing ever-growing threats to public health security.
选择本主题是为突出全球气候变化正在对公共卫生安全造成持续增长的威胁。
Japan's Prime Minister Yasuo Fukuda attended Saturday's session, and called for immediate steps on global climate change.
日本首相福田康夫出席了星期六的会议,他呼吁对全球气候变化采取紧急步骤。
The more local a scale you look at, the harder it is to link single events to greenhouse-gas-driven global climate change.
研究范围越是着眼于本地,就越是难以将温室气体导致的全球气候变化与单独的现象联系起来。
Brazil's voice matters a lot in world trade talks and in global climate change negotiations, while Mexico's views barely feature.
在世界贸易谈判和全球气候变化谈判中,巴西的声音举足轻重,而墨西哥的看法则很少被关注。
But researchers now realize that paying attention to what was previously considered noise can help monitor global climate change.
但研究者们现在意识到研究这些“杂音”能够监测出全球气候的变化。
The evidence for global climate change based on the increased release of greenhouse gases resulting from human activity is convincing.
由于人类活动而导致温室气体排放增加,从而使全球气候发生改变,这方面的证据是很有说服力的。
This will not only increase revenue, but will also address various social ills, from global climate change to local traffic congestion.
这不仅会增加收入,而且还能避免各种各样的社会弊病。解决诸如全球气候变暖、交通拥挤等问题。
In other words, our understanding of global climate change could be skewed by not taking into account solar effects on European weather.
换句话说,如果不考虑太阳的作用影像,我们对于全球气候变化的理解将会由于太阳对欧洲气候的影响而扭曲。
It sticks to the principle of common but differentiated responsibilities and has taken concrete actions in tackling global climate change.
中国坚持共同但有区别的责任原则,采取实际行动应对全球气候变化。
The IUCN red list identifies polar bears as a vulnerable species, citing global climate change as a "substantial threat" to their habitat.
世界自然保护联盟红色名录已经将北极熊确定为渐危物种之一,将全球气候变化定义为影响北极熊栖息地改变的“潜在杀手”。
The IUCN red list identifies polar bears as a vulnerable species, citing global climate change as a "substantial threat" to their habitat.
世界自然保护联盟红色名录已经将北极熊确定为渐危物种之一,将全球气候变化定义为影响北极熊栖息地改变的“潜在杀手”。
应用推荐