I rather wonder at the bird, for though he had been nice to her, he had also sometimes tormented her.
我对这只鸟很吃惊,虽然他对她很好,但有时也折磨她。
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
只用言语,仆人不肯受管教,他虽然明白,也不留意。
For though a righteous man falls seven times, he rises again, but the wicked are brought down by calamity.
因为义人虽七次跌倒,仍必兴起;恶人却被祸患倾倒。
What the SMC really is known for though is the architecture and development of The Bund, which is where we stumbled over this manhole cover.
工部局因外滩的建设和开发而闻名,而我们也是在那里发现的这块井盖。
For though Japan's toughness drew praise from America, Britain and France, among others, an element of hyperbole in its reaction unsettled even some supporters.
因为尽管日本的坚定立场得到美国,英国和法国,包括其他国家的支持,但他反应的夸张程度使国际社会甚至一些其支持者感到不安和忧虑。
It is only another name for trying to be good, and the story may help us, for though we do want to be good, it's hard work and we forget, and don't do our best.
梅格沉思着说,”这其实就是追求善美,只是说法不同而已,而这个故事可以启发我们,因为尽管我们都有追求善美之心,但因为做起来困难,我们便又忘掉了,不去尽力而为。
For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed.
主赐给我们权柄是要造就你们,并不是要败坏你们。我就是为这权柄稍微夸口,也不至于惭愧。
A new study of these primates in the wild suggests that they are far more selfless than scientists have given them credit for though some researchers have their doubts.
一项对灵长类动物的最新研究表明,它们的行为的无私远比科学家所想象的要多的多,尽管一些研究人员对此持怀疑态度。
There was now employment for the whole party; for though they could not all talk, they could all eat; and the beautiful pyramids of grapes, nectarines, and peaches soon collected them round the table.
这一下大家都有事情可做了。虽然不是每个人都健谈,可是每个人都会吃;大家一看见那大堆大堆美丽的葡萄、油桃和桃子,一下子就聚拢来围着桌子坐下。
She was prepared to take the rap for the shoplifting, though it had been her sister's idea.
尽管在商店偷东西是她妹妹的主意,可她甘愿为此受罚。
For now, though, life prevails—even in a lake that kills almost everything it touches.
不过,就目前而言,生物占了上风——即使是在这样一个会杀死几乎所有触及之物的湖泊里。
For the past five years though, the popularity of ballroom dancing has soared thanks to a reality TV show.
然而在过去的五年里,多亏一档电视真人秀节目,交际舞的人气一路飙升。
Sometimes though people will violate maxims for another purpose: to deceive.
尽管有时人们会为了另一个目的而违背准则:这个目的就是欺骗。
For example, though bike sharing is not new itself, China has made it much more convenient.
例如,尽管共享自行车本身并不新鲜,但在中国,它已经变得更加便捷。
The two most likely to desperately need another half are Libra and Scorpio, though for not the same reasons.
两个极度需要另一半的星座是天秤座和天蝎座,不过他们的缘由不尽相同。
He thought too much of himself and was getting too big for his boots, though he kept his thoughts to himself.
他少年得志,目中无人,不过没有表露出来。
Social networks, though, have since colonized the web for television's values.
然而,从那时起,社交网络已经开始在网络上大量移植电视的价值观。
There is a biological rhythm for learning, though it affects different people in different ways.
学习是有生物节律的,尽管它对不同的人造成影响的方式不同。
Even though they called the election and had been preparing for it for some time, they got off on the wrong foot.
虽然他们召集了这次选举,也为此准备了一段时间,他们还是出师不利。
Looking to the future, though, we asked him what the prospects are for a vaccine to prevent infection in the first place.
然而,展望未来时,我们首先问他一种预防传染的疫苗前景如何。
He hesitates before leaving, almost as though he had been hoping for conversation.
他离开前有些犹豫,好像希望跟人说些什么。
He looks as though he hasn't had a square meal for weeks.
看他那样子,就好像几个星期没吃过一顿像样的饭了。
By supercar standards, though, it is not extravagantly priced for a beautifully engineered machine.
不过以超级车的标准来看,这样一台设计精美的机车定价并不过高。
This iridium anomaly offers strong support for the Alvarez hypothesis even though no asteroid itself has ever been discovered.
这一铱异常为阿尔瓦雷斯假说提供了强有力的支持,尽管小行星本身从未被发现。
For this reason, domestic sheep, though essentially easy prey for wolves, are not usually attacked by them.
正因为如此,家养的羊虽然很容易成为狼的猎物,但通常不会受到狼的攻击。
His family can afford to send him abroad for further study, though his grades are not good enough for a famous university.
他的家庭情况足够负担他出国留学,尽管他的成绩不够好,不能去著名的大学。
Her eyes searched his face as though looking for some clues.
她的眼睛探究他的脸,好像在寻找一些线索。
Her eyes searched his face as though looking for some clues.
她的眼睛探究他的脸,好像在寻找一些线索。
应用推荐