However, primary demand growth is easing and downside risks are increasing.
然而,原铝需求增长放缓,出现下降的风险上升。
The ECB will want to see inflation easing and more evidence that growth is slowing before it cuts rates.
欧洲央行希望改善通胀,而且在减息之前已经有不少经济增长放缓的迹象了。
Now the Fed has to decide whether it's going to extend quantitative easing and inject even more cash into markets.
现在,美联储必须决定是否继续进行量化宽松政策,向市场注入更多资金。
Morgan Chase & Co. and Bank of America Corp. last week showed credit losses easing and trading profits booming.
MorganChase&Co。)和美国银行(Bankof America Corp。)上周公布的业绩毕竟显示,信贷损失状况正在缓解,交易利润正在快速增长。
If anything, some seem anxious to unwind their quantitative easing and normalise interest rates despite the prevalent deflationary pressure.
如果有偏离的情况,也是因为一些国家不顾普遍的通缩压力,急于施行量化宽松政策使利率正常化造成的。
Suppose the Fed stopped quantitative easing and raised interest rates, to strengthen the dollar, while we pushed through a huge fiscal tightening.
假设美联储终止定量宽松政策,并上调利率,使美元升值,与此同时,我们也努力大力收紧财政支出。
The warning comes as governments and central banks on both sides of the Atlantic mull how soon to start withdrawing quantitative easing and raising interest rates.
经合组织发出这一警告时,大西洋两岸均缄口不提多久退出量化宽松(quantitative easing)及提高利率。
We expect that a tepid recovery in external demand in 2010 to be reinforced by a lagged boost to household expenditure from monetary easing and lower inflation.
我们预计,由于银根放松及通胀降低而带来的滞后的住户支出,2010年回暖的国外需求将得到加强。
Guides users through almost all tasks, easing and speeding the management of enterprise intelligence architectures and reducing the cost of management and maintenance.
指导用户,几乎所有的任务完成纾缓和加快企业情报体系结构的管理和降低成本的管理和维修。
He said that even though Banks were being criticised for not lending enough to businesses - or at too high a rate - without quantitative easing and other measures, credit would be even more scarce.
他说,即使银行受到指责没有给企业提供足够贷款或者以很高的利率放贷,要是没有定量宽松及其他措施,信贷会更加缺乏。
It also has medicinal USES, easing muscle and tooth pains as well as stomach-related afflictions.
肉豆寇还有药用价值,可以缓解肌肉和牙齿疼痛,还可以治愈相关胃痛。
By spending on agriculture, giving farmers credit, easing transport bottlenecks and getting better cold-storage distribution, supply will rise, too.
通过对农业的支出、向农民提供信贷、缓解交通瓶颈以及达成更好的冷藏配送,供应也会上升。
It regards oil, priced in dollars, as a currency that the Federal Reserve is debasing with its "quantitative easing" money-printing, and would rather leave it in the ground for now.
这一组织将用美元标价的石油看作美联储通过量化宽松的货币发行贬低的一种货币,因此该组织现在更愿意将石油留在地下。
Those include monetary easing as well as fiscal stimulus and "heterodox" debt workouts.
该备忘包括了放松银根及财政刺激和“问题”债务的解决。
On your second question, we hope that relevant parties can contribute to easing the tension and solving the problem, not the other way around.
关于第二个问题,我们希望各方都能为缓和局势、解决问题作出积极努力,而不是相反。
He said the bank would pursue "strong monetary easing" and provide liquidity to financial markets.
他说日本银行将追求“最强的货币宽松政策”,并且向金融市场提供流动性。
And this time, central Banks and finance ministries have added tax cuts, spending increases and quantitative easing - the creation of electronic money - and so created an even headier brew.
而这次,各国央行和及财政部都增加了减税措施、增加财政开支及定量宽松措施——即创造电子货币——由此酿造了更易醉人的烈酒。
The lack of bidders could indicate that market strains are easing, and that the mere promise of a lifeline was enough.
缺乏竞标者能表明这个市场趋于缓和,并且仅仅许诺生存线就足够了。
The publication is also a further sign that long-running tensions between Russia and Poland are easing.
这些文件的公开也进一步表明,长期以来笼罩俄罗斯和波兰的紧张气氛正在趋于缓和。
We hope that relevant parties can contribute more to easing the tension and solving the issue rather than the contrary.
希望有关各方多做有利于缓和局势、解决问题的积极努力而不是相反。
Consider the first of the two big ideas that he outlined this week: easing global imbalances and currency tensions, and curbing volatility in commodity markets.
想想他本周提出的两大意见的第一个:减轻全球不平等现象以及货币的紧张趋势,并且抑制商品市场动荡。
Thanks to "quantitative easing" and other unorthodox measures to pump in liquidity, central Banks' balance-sheets are swollen-to well over twice their pre-crisis size in Britain and America.
由于采取了“量化宽松”及其他超常措施注入流动性,英美两国央行的资产负债表规模剧增——超过危机前一倍有余。
Thanks to “quantitative easing” and other unorthodox measures to pump in liquidity, central banks’ balance-sheets are swollen—to well over twice their pre-crisis size in Britain and America.
由于采取了“量化宽松”及其他超常措施注入流动性,英美两国央行的资产负债表规模剧增——超过危机前一倍有余。
We call on relevant parties keep calm, exercise restraint, adopt a responsible attitude and do more things conducive to easing the situation and safeguarding peace and stability on the Peninsula.
我们呼吁有关方保持冷静克制,采取负责任的态度,多做有利于缓和局势、有利于维护半岛和平稳定的事情。
We call on relevant parties keep calm, exercise restraint, adopt a responsible attitude and do more things conducive to easing the situation and safeguarding peace and stability on the Peninsula.
我们呼吁有关方保持冷静克制,采取负责任的态度,多做有利于缓和局势、有利于维护半岛和平稳定的事情。
应用推荐