Tashi and Drolma were a couple living in Yarlha Chenbo Pasture.
扎西和卓玛是一对生活在亚拉青波的爱人。
People listened to songs of Choying Drolma, said their manic heart was cured.
听过琼英卓玛歌曲的人都说自己烦躁狂乱的心被治愈了。
Tashi was brave and strong like an eagle, and Drolma was beautiful and sweet like the Moon.
扎西像雄鹰一样勇敢矫健,卓玛像月亮一样美丽温柔。
They tried to snatch away their weapons, but Drolma and her fellows didn't let this happen.
他们试图抢回武器,可是卓玛她们并没有留下机会。
Time for lunch, Tashi and Drolma were walking back to their simple wooden house, totally had no idea that their doom was coming.
是吃午饭的时间了,扎西和卓玛相依着走回他们简陋的木屋,并不知道他们的命运即将完全改变。
Tashi was about to win. Cunning Dorjee suddenly jumped outside and grabbed Drolma. He put his blade on her neck and screamed, "Drop your weapon!"
扎西眼看就要取胜,狡猾的多吉突然跳出了圈外,一把抓过卓玛,把钢刀架在了她的脖颈之上!
Tashi appeared to be win. Cunning Dorjee suddenly jumped outside and grabbed Drolma. He put his blade on her neck and screamed, "Drop your weapon!"
扎西眼看就要取胜,狡猾的多吉突然跳出了圈外,一把抓过卓玛,把钢刀架在了她的脖颈之上!
Tashi appeared to be win. Cunning Dorjee suddenly jumped outside and grabbed Drolma. He put his blade on her neck and screamed, "Drop your weapon!"
扎西眼看就要取胜,狡猾的多吉突然跳出了圈外,一把抓过卓玛,把钢刀架在了她的脖颈之上!
应用推荐