Dickon he doesn't mind th' wet.
狄肯他不介意淋湿。
“我喜欢狄肯。”玛丽补充说。
Dickon looked puzzled but smiled.
狄肯看上去很迷惑,但还是笑了。
Mary flew across the grass to Dickon.
玛丽飞快地穿过草地向狄肯跑去。
Dickon curved his wide smiling mouth.
狄肯那张大嘴大笑起来。
Dickon laughed too and went on talking.
狄肯也笑了,接着又继续说。
Dickon turned his head to look at Mary.
狄肯转过头去看着玛丽。
Dickon and Mary scrambled to their feet.
狄肯和玛丽手忙脚乱地爬了起来。
I'm going to Dickon, but I'll come back.
我要去找狄肯,但我会回来的。
Mary and Dickon wheeled about and looked.
玛丽和狄肯转过身来看。
He's as strong as a moor pony, is Dickon.
狄肯就像荒野上的小马驹一样强壮。
I trusted Dickon because birds trusted him.
我信任狄肯,因为鸟儿信任他。
Mary was attracted by the mother and Dickon.
玛丽被妈妈和狄肯吸引住了。
Both Mary and Dickon drew a relieved breath.
玛丽和狄肯都长长松了一口气。
Dickon came in smiling his nicest wide smile.
狄肯带着最灿烂的、大大的笑容进来了。
Does he really understand everything Dickon says?
他真的明白狄肯所说的一切吗?
In wonder, Mary and Dickon stood and stared at him.
玛丽和狄肯惊奇地站在那里盯着他。
It's that boy who knows where the foxes live—Dickon.
那个知道狐狸住在哪里的男孩——狄肯。
That's what Dickon does when he's lying on the moor.
狄肯躺在荒原上时,就是这么做的。
"I was working in the garden with Dickon," said Mary.
“我和狄肯在花园里干活。”玛丽说。
"We munnot stir," Dickon whispered in broad Yorkshire.
“我们千万不能动。”狄肯用他那很重的约克郡口音低声说。
"They don't know what to make of it," answered Dickon.
“他们不知道这是怎么回事。”狄肯回答。
In five minutes, Mary was with Dickon in their garden.
五分钟后,玛丽和狄肯在他们的花园里了。
"Tha'll see him often enow after a bit," answered Dickon.
“过一阵子,你会经常看到他的。”狄肯回答。
I am going to be as strong as Dickon, as strong as Dickon!
我要像狄肯一样强壮,像狄肯一样强壮!
"It wants its mother," said Dickon, smiling more and more.
“它想要妈妈。”狄肯说,脸上的笑容越来越多。
"He wouldn't come near thee if he didn't," answered Dickon.
“如果他不喜欢你,他就不会走近你。”狄肯回答。
Dickon stopped weeding and sat up on his heels to tell her.
狄肯停止除草,蹲坐在脚后跟上,告诉了她。
Dickon went and knelt down by them, smiling his wide smile.
狄肯走过去,跪在它们旁边,露出灿烂的笑容。
"It's gorse on th' moor that's openin' out," answered Dickon.
“是荒原上开着的荆豆花。”狄肯回答。
应用推荐