A chip with some CPU cores and some GPU cores on it would be a great product for the low end for people that don't care that much about performance.
如果把一些CPU核心和GPU核心做在同一颗芯片上,那么对于哪些并不是很在意性能的低端用户而言,这会是一款很棒的低端产品。
With the CPU and GPU mere nanometers apart, they can work together without worrying about the distance posed by the PCI-E bus.
由于CPU和GPU 之间只有纳米级的距离,它们可以协同工作,无需担心 PCI-E 通道所造成的距离。
While that little port isn't a big problem for most visual jobs, it's a hassle for parallel computing that works the CPU, GPU, and memory all in close association.
虽然这个小小的接口对大部分显示工作来说并不是什么大问题,但它却无法应付CPU、GPU和内存紧密结合的并行运算。
This seemed like a great place to further our discussions on the role of the CPU in the future – will the CPU ever replace the GPU, or vice versa?
这似乎把我们的讨论延伸到了CPU在未来要扮演什么角色的问题上——CPU会取代GPU吗?
Allows the same filter to run efficiently on different GPU and CPU architectures, including multi-core and multiprocessor systems.
同样的过滤器可以在不同的GPU和CPU架构上高效运行,包括多核与多处理器系统。
These native applications make use of the CPU and GPU to draw the animations and can be connected to any data type through LiveBindings.
这些原生应用利用CPU与GPU来绘制动画,并且可以通过LiveBindings与任意数据类型进行连接。
Ie 9 Preview 1 and 2 included hardware acceleration for text, images and vector graphics, while ie 9 Preview 3 adds video, audio and canvas rendered on GPU rather than CPU.
ie9Preview1与2提供了针对文本、图片和矢量图的硬件加速,而ie 9 Preview3则增加了GPU(而不是CPU)上的视频、音频与canvas渲染。
Instead of using the CPU to display graphics, Vista USES the GPU, which puts a strain on memory.
Vista使用GPU而不是CPU来显示图像,这给内存造成了压力。
A good question is - why there has to be a CPU cost to render something? After all, it's the GPU that is doing the actual work.
一个好的提问是——为什么必须有个CPU成本去渲染些东西?毕竟,GPU是在做它该做的工作。
Displays the time the CPU is idle while waiting for the GPU to finish rendering.
显示CPU处于空闲状态,等待GPU完成渲染所需的时间。
How are the latency different when kernel-function called from CPU-host or by using dynamic parallelism from GPU?
如何在延迟时间的不同的核函数调用时,CPU的主机或利用GPU的动态并行?
With the efficient use of computation capacity and programmability provided by graphics processing unit (GPU) of underlying graphics hardware, most of computation from CPU are isolated.
通过有效利用图形硬件的图形处理单元(GPU)的运算能力和可编程性,将大量计算从CPU分离出来。
Realistic 3d visual technology plays a key role in digital city and the real-time realistic shadow is widely applied as the CPU and GPU is enhanced.
真实感3维可视化技术是数字城市的关键技术之一,随着CPU和GPU能力的不断增强,使得实时的真实感阴影得到广泛的应用。
A small program in CPU set? In that way, how to make use of GPU features?
一小团CPU指令的程序?那样的话怎么使用gpu特性呢?
The GPU can of course be used for offloading the physics simulation from the CPU, but this will compete with the remaining processing time for graphics.
GPU可以分担一些CPU的物理模拟计算工作,但是这样就和图形计算争抢了宝贵的资源。
Our algorithm takes full advantage of GPU and effectively balances the workload between CPU and GPU.
算法不仅充分发挥了GPU的性能并且有效地均衡了GPU和CPU之间的负载。
In the fundamental operations of large scale matrice, computing speed of GPU can be 50 times faster than CPU on the suitable matrix blocking.
在基本的矩阵运算中,运用适当的矩阵分块,GPU的计算速度比CPU快50倍左右。
This paper summarizes the techniques of programmability, reliability and low power for GPU, and discusses the development trend of the CPU-GPGPU heterogeneous architecture.
本文综述了针对这一体系结构现有的可编程性技术、可靠性技术和低功耗技术,并结合这些技术展望了CPU -GPGPU这种异构系统的发展趋势。
The graphical parts of your game can primarily cost on two systems of the computer: the GPU or the CPU.
游戏的图形显示部分主要消耗计算器的两个系统:gpu和CPU。
In this paper, a simulating method for urban regional seismic damage is developed based on GPU-CPU cooperative computing technology, which can significantly reduce the computing time.
本文基于GPU - CPU协同计算技术,建立了城市区域震害的计算模拟方法,显著缩短了城市区域震害预测的时间。
The results show that the stability of the system to ensure the appropriate context for different parameters of magnitude of computing, GPU computing platform performance was better than CPU platform.
测试结果表明,在保证相应的系统稳定性的前提下,针对不同数量级的运算参数,GPU平台在运算性能上明显优于CPU平台。
Relative to the CPU, Graphics Processor Unit (GPU) has a better computational performance and bandwidth advantages.
而相对于CPU,图形处理器(GPU)有着更好的运算性能和带宽优势。
By adjusting the parameters and test a lot of computation, analysis and comparison of the performance differences between GPU-based computing platforms and traditional CPU-based platform.
通过调整参数并进行大量的运算测试,分析比较了基于GPU的运算平台和传统的以cpu为核心的运算平台的性能差异。
Unlike Intel that will use 45nm technology for the GPU portion and only 32nm technology for the CPU core, AMD will be going full on to use 32nm for both circuits.
与英特尔将使用的GPU部分和CPU核心只有32纳米技术的45纳米技术,AMD将成为充分的利用这两条赛道32纳米。
So it is often sensible to pull some work off the GPU and put it onto the CPU instead (Unity does all of these) : mesh skinning, batching of small objects, particle geometry updates.
因此,将一些工作从GPU里拉出来,放到CPU里进行(Unity做了这些所有的事情)通常是明智的:网格蒙皮,小对象的批处理,粒子几何体更新。
In the developed cloth simulation system, the entire simulation flow is done on the GPU after some initialization work on the CPU, which avoids extra cost of data transfer between the CPU and the GPU.
在所实现的织物模拟系统中,CPU完成初始化工作之后,整个模拟过程都在GPU上完成,避免了CPU与GPU之间数据传递的额外开销。
The term "shader" is used for any program that typically runs on the GPU (as opposed to the CPU).
术语“着色”是用于任何通常运行在GPU程序(相对于CPU)。
Single threaded performance on a GPU isn't that great, especially compared to a general purpose CPU, and trying to run code that isn't massively parallel just isn't going to be a great idea.
单线程性能的GPU是不是很大,尤其是相比,一般用途的CPU,并试图运行代码没有大规模并行刚才是不会成为一个伟大的想法。
However, one could question why a multi-thousand dollar high-end CPU would want to save a few dollars on an entry level GPU.
然而,人们可以问,为什麽多万美元的高端处理器将要保存几美元的入门级 GPU。
However, one could question why a multi-thousand dollar high-end CPU would want to save a few dollars on an entry level GPU.
然而,人们可以问,为什麽多万美元的高端处理器将要保存几美元的入门级 GPU。
应用推荐