A woman was collecting money for a church charity. The money she collected was going to be given to poor children who had no parents to take care of them.
一个女的为教堂的慈善会募捐,这些钱时为了给无人照顾的可怜孩子们的。
"He said he was collecting for a church charity so I pulled out a euro, " she explains. "He said "no, no, that's too much" and offered to look in my purse to find a smaller coin.
“他说他在为教堂慈善活动筹款,所以我掏了1欧元出来,”我母亲解释,“他说‘不不,太多了’,然后说要看看我的钱包,只要个小硬币就够了。
Every weekday morning since then, she has left her home to meet nine other old people in a church for a rich program of charity work, trips, games and—most important of all—friendly companionship.
从那时起,每个工作日的早上,她都会离开家,与其他九位老人在教堂里相聚,进行丰富的慈善工作、旅行、游戏,最重要的是友好的陪伴。
Every weekday morning since then, she has left her home to meet nine other old people in a church for a rich program of charity work, trips, games, and—most important of all—friendly companionship.
从那以后,每个工作日的早上,她都会离开家到教堂去见另外9位老人,参加一个内容丰富的慈善活动、旅行、游戏,还有最重要的——友好的伙伴关系。
Donate: give your time or talents or gifts to your church or a favorite charity, above what you normally give.
捐赠:付出更多时间、才能、礼物支持你常去的教堂或最喜欢的慈善团体。
For many it has meant the difference between being able to give their kids new toys from a store [or from] a charity box from the local church.
对于他们中的许多人,它意味着这和在商店里或者从教堂的盒子里给孩子挑选新礼物是不同的。
Be sensitive to their off-schedule needs, whether they involve family or friends, charity or church, education, or hobbies, and provide flexibility whenever you can so they can meet those obligations.
要对员工下班安排很敏感——他们是否会和家人与朋友在一起,会不会做慈善、做礼拜,有没有什么爱好。只要你可觉得可以的话,就让他们的工作更富于灵活性,从而来满足他们。
Research also shows that by giving to others - such as making a donation to charity or to your church - makes people feel better.
研究还表明,给予(比如慈善捐赠)会使人感觉更好。
Some 12, 000 help out at Diakonie, a vast charity linked to the Protestant church (of which the Mariendorf meal service is a part).
在Diakonie,有1.2万人在帮忙做事情,是与新教教堂联系起来的庞大的慈善力量(送餐服务只是其中的一项)。
Seeing the elderly cardinal's example, we lay people and other clergy should reflect on how we can extend our charity beyond the church through showing our concern for social justice.
看到年迈的牧者为真理做见证,无惧外界诸多批评,神长教友们应该反思,怎样将仁爱推展到教会之外,更加关心社会公义。
Hubbell of the First Unitarian Church of Baltimore. "the act of charity is something we do because we are all one, but not because it makes us feel good."
Hubbell在巴尔的摩首次统一教会上说,“慈善行为,是值得我们这样做,因为我们都是人,但并不是因为它使我们感觉良好。”
Hubbell of the First Unitarian Church of Baltimore. "the act of charity is something we do because we are all one, but not because it makes us feel good."
Hubbell在巴尔的摩首次统一教会上说,“慈善行为,是值得我们这样做,因为我们都是人,但并不是因为它使我们感觉良好。”
应用推荐