Well, but however it may be, there'll be a lot of men missing at roll-call to-morrow!
不过,不管在哪儿打,我们的人明天都要大大地减少了!
But however amazed our descendants may be at how far from Utopia we were, they will look just like us.
但是,不管我们的子孙后代对我们离乌托邦的理想境界还差多远有多么惊讶,他们的样子会同我们差不了多少。
But however our descendants may be amazed at how far from Utopia we were, they will look just like us.
但是,尽管我们的后代会惊诧于我们离乌托邦社会是多么的遥远,但他们也将会同我们一样看待。
But however birth rates and migration patterns change, America's geographical size will be a huge advantage.
但无论出生率和迁移模式怎样变化,美国的地理广度都将是巨大的优势。
But however unpopular Mr Kan is, the LDP, foaming at the mouth and bereft of ideas, has scarcely more support.
然而,无论菅直人如何不受欢迎,极其愤怒的自民党由于缺乏想法无法得到更多的支持。
But however vital these considerations may prove at times, they are not ordinarily determining factors in analysis.
但是不管有时这些因素有多么重要,它们在分析中通常都不是决定因素。
He told me, he could not say but it might straiten him a little; but however it was my Money, and I might want it more than he.
拿出来后会不会使他手头拮据?他告诉我说,拮据当然会拮据一些,但那是我的钱,而且,目前我比他更需要这笔钱。
Any place would do, of about three or four hundred a year; but however, do not speak to Mr. Darcy about it, if you had rather not.
随便什么差使都行,只要每年有三四百镑的收入。不过,要是你不愿意跟达西讲,那就不必提起。
But however much support eBay can drum up in Brussels, it is unlikely to distract attention from the forthcoming decision in LVMH's lawsuit.
但是,不管ebay在布鲁塞尔能够招徕什么样的支持,也无法将公众注意力从即将到来的LVMH诉讼案上移开。
But however effective your program may be, given the magnitude and complexity of the problem, by itself it likely is not going to be enough.
但是无论你的计划对于解决这些巨大复杂的问题多么有效,仅仅有这个计划还是不够的。
But however cautious they are about remarrying, it's clear that previously married people are not being cautious about forming cohabiting relationships.
尽管人们对于再婚很谨慎,但很明显的是以前结过婚的人对于同居关系不那么谨慎。
But however popular the Angry Birds franchise is now, and however smartly the Finnish company is going about marketing it, there's no guarantee that the fame will last.
但不论《愤怒的小鸟》及其衍生产品现在有多么流行,也不论这家芬兰公司在营销方面做得多么聪明,没人能保证这种红火能够一直持续下去。
Must have the philosopher or thinker's quality and the brains in this not absolutely some artist, but however needs to have deep cultural and the life base at least establishes.
在此并不绝对某个艺术家必须具备哲学家或者思想家的素质与头脑,但然起码需要有深厚的文化与生活的基奠。
It's not clear how the proposal would separate "normal" from "exceptional" bailout billions, but however the term is defined, the cap clearly affects fewer companies than it seems.
实在不知道这个草案如何区分上百亿美元的规定援助和额外援助,不过根据这个界定,明显看出封顶计划可以影响的公司比看起来的要少很多。
No doubt we will remember a 20th century way of life beyond comprehension for its ugliness. But however amazed our descendants may be at how far from Utopia we were, they will look just like us.
毫无疑问,我们会记住20世纪的生活方式,尽管对其丑陋之处不得其解,但是,不管我们的子孙后代对我们离乌托邦的理想境界之遥远感到有多么惊讶,他们的长相将会跟我们差不了多少。
He said I was beautiful, there was no denying it, but however beautiful I was, I ought not to use my beauty to destroy the future of a young man by expecting him to foot the bill for my extravagance.
他说我长得漂亮,这是事实,但是不论我怎么漂亮,也不应该凭借我的姿色去挥霍无度,去牺牲一个年轻人的前途。
However, some people seem to have everything going well but they still do not seem to be happy.
然而,有些人看上去一切顺利,但他们似乎仍然不快乐。
However, when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that each could observe what the other was getting in return for its rock, their behavior became markedly different.
然而,当两只猴子被放置在不同但相邻的房间里,以便让它们观察到对方用石头换来了什么时,它们的行为就变得明显不同了。
However, following the December 7, 1941 attack on Pearl Harbor, Borlaug tried to join the military, but was rejected under wartime labour regulations.
然而,在1941年12月7日袭击珍珠港后,博洛格试图参军,但因战时的劳动法规被拒绝。
However, if safe areas like those prey animals have in the wild are provided, the prey population drops to low level but not extinction.
然而,如果能给被捕食的动物提供一些它们在野外时那样的安全区域,它们的数量会降到很低但不灭绝。
However, even children with low verbal skills showed evidence of remembering the event; thus, memories may be facilitated by but are not dependent on those verbal skills.
然而,即使是语言能力较差的孩子,也表现出能记忆事件的迹象;因此,这些语言技能或许能促进记忆,但记忆力并不依赖于这些语言技能。
The flies, however, who understood no German, would not be turned away, but came back again in ever-increasing companies.
然而,那些听不懂德语的苍蝇不会被赶走,而是成群结队地回来。
One of the greatest dangers to the 500 firefighters, however, comes not from the fires, but from poison plants in the forest.
然而,对500名消防员来说,最大的危险不是火灾,而是森林中的有毒植物。
The dead men, however, did not hear, but were quite silent, and let their rags go on burning.
然而,那些死去的人没有听见,只是沉默不语,任凭他们的破衣烂衫继续燃烧。
What is so impressive about it, however, is not its lengthiness but rather the reverse — the thrifty compactness of its construction.
然而,令人印象深刻的不是它的冗长,恰恰相反——是它简洁紧凑的结构。
The question that most fascinates him, however, isn't how the Egyptians who designed and built the pyramid got it wrong 4,500 years ago, but how they got it so close to perfect.
然而,最吸引他的问题不是设计和建造金字塔的埃及人在4500年前是如何出错的,而是他们是如何做到如此接近完美的。
However, their focus was not on aerobics, but rather on weight-training programs designed to develop muscular mass, strength, and endurance in their primarily male enthusiasts.
然而,他们的重点并不是有氧运动,而是负重训练项目,旨在培养主要客户男性健身爱好者的培养肌肉质量、力量和耐力等。
However, their focus was not on aerobics, but rather on weight-training programs designed to develop muscular mass, strength, and endurance in their primarily male enthusiasts.
然而,他们的重点并不是有氧运动,而是负重训练项目,旨在培养主要客户男性健身爱好者的培养肌肉质量、力量和耐力等。
应用推荐