A human study has found strong links between BPA levels and semen quality, and the findings are not looking good.
现在,一项人类研究发现了双酚A含量和男性精子质量之间有密切关联,结果并不乐观。
BPA水平随时间变化。
93% of women and 81% of men had higher concentrations of BPA.
其中93%的女人和81%的男人有更高的BPA浓度。
People can be exposed to BPA by using BPA-containing products.
人们在使用含有双酚a的产品时就会接触到它。
The chemical industry says BPA is the safest, most effective sealant.
化工行业声称BPA是最安全最有效的密封材料。
Canned foods may be a source of BPA exposure, along with packaged foods.
罐头食品可能是除包装食品以外的的另一个BPA (Bisphenol A,中文名称为双酚a)接触来源。
Previous studies in factory workers exposed to BPA found even higher levels.
此前的研究发现在接触双酚a的产业工人身上甚至具有更高的浓度。
What's more, BPA isn't the only chemical of concern found in our food supply.
更严重的是,BPA并不是在我们食品中唯一令人担忧的发现。
As much as 2.7 million tons of plastics are manufactured each year with BPA.
每年,全世界生产2700万吨含有pba的塑料。
BPA is also associated with other diseases, including cancer, diabetes and obesity.
BPA也与其他包括癌症,糖尿病和肥胖在内的疾病有关联。
The researchers couldn't find any patterns in BPA levels by food type or brand.
研究者们没有找到任何关于食品类型和包装上BPA水平的样本。
The group represents BPA producers including Dow Chemical Co., Bayer and Momentive.
代表BPA生产商的团体中包括陶氏化学公司,拜耳药厂和迈图高新材料集团。
Schecter emphasizes the need for manufacturers to find BPA-free canning methods.
阿德诺博士强调说,制造商需要找到不含BPA (BPA - free)的装罐方法。
BPA is also present in products packaged in plastic and in one sample from the deli counter.
BPA也同样出现在塑料包装的食品中和一份熟食店的样品中。
In fact, the National Toxicology Program warns that BPA may cause babies to develop abnormally.
事实上,美国国家毒理学项目警告BPA可能引起婴儿不正常的发育。
If you're concerned about BPA, Meeker said, you might want to choose fresh foods over canned versions.
米克说,如果你对BPA感到担忧,你也许会想选择新鲜的食品而不是罐头。
Many experts are worried that BPA causes an abnormal development of the fetus and complications in delivery.
许多专家都很担忧BPA会造成胎儿的畸形发育以及生产过程中的并发症。
Previously the agency said the trace amounts of BPA that leach out of food containers are not dangerous.
之前这个机构说食物容器中渗出的微量bpa并没有危害。
The amount of BPA in grocery store foods varies from product to product, but overall levels are very small.
杂货店里各种不同食品中的BPA含量都是不同的,但总体水平非常小。
The companies maintain that BPA is safe and the decision to petition the FDA was not influenced by science.
这些公司宣称BPA是安全的,向FDA(美国食品和药物管理局)申请的决定是没有科学依据的。
The Exeter University academic also urged manufacturers to cut down on BPA in food packaging and containers.
埃克塞特大学的学者也敦促制造商减少食品包装和容器中的双酚a用量。
We get exposed to BPA from a number of sources (including, according to recent research, cash register receipts).
我们通过很多途径接触到BPA(根据最近的调查,包括收银机收据)。
BPA is also a major ingredient in epoxy resins, which among other USES, help extend the shelf life of canned foods.
BPA还是环氧树脂的主要组成成分,环氧树脂有很多用处,它可以帮助延长罐头食品的存储时间。
Until then the BPA will be giving electricity away, and paying the transmission costs of utilities willing to take it.
到那时BPA会把风力发电产生的电能免费并入其它电网,并负担公用转输所要支付的费用。
The chemical industry's petition points out that the six leading makers of baby bottles stopped using BPA in 2009.
化工行业的申请书指出,生产婴儿奶瓶的六家主要生产商在2009年已经停止试用BPA了。
BPA is commonly used in food and drink packaging, where the molecule is usually locked in as part of a complex polymer.
双酚a一般用于食品和饮料包装,其分子作为复合聚合物的一部分,通常是固定的。
And none of the 13 major BPA producers, which make 97 percent of the global supply, sells the chemical to bottle makers.
而且,占BPA全球供应97%的13家主要厂家,没有一家向奶瓶制造商出售这种物质。
Consumer health groups hailed the move as a "win for moms and dads" but pressed for removing BPA from more products.
消费者健康中心对这项举措表示欢迎,称之为“爹地和妈咪的胜利”,他们迫切要求更多的产品不再使用BPA。
Although the study did not include infants, parents using BPA bottles are unlikely to be reassured by these findings.
尽管这些研究没有涉及到婴儿,但是这却不能使正在给孩子使用奶瓶的父母宽心。
In the USA and elsewhere in the world, a research project is underway to determine the effect of BPA on fertility, if any.
在美国和世界上一些国家,一项关于BPA对人类影响的研究正在进行。
应用推荐