Most weight-loss programs advise to weigh at the same time of the day to try to minimize this variation.
大多数减肥计划建议每天的同一时间称量体重,以求减弱这种变化。
This means all babies where tested in both conditions during 2 consecutive days at the same time of the day.
这意味着在测试期间,连续2天的同一时间段内需对所有的婴儿测试两种情况下的表现。
It could explain why many of us believe that common characteristics and fates are Shared by those born at the same time of year.
这就是为什么,我们之中的许多人都相信,一年中同一时间出生的那些人都有着类似的性格和相近的命运。
Analemma photographs are made by taking a picture of the sun from the same place at the same time of day once or twice a week, generating 30 to 50 frames.
每天在同一时间、同一地点拍一幅太阳照片,每周一至两次,产生30至50帧画面,制作而成8字曲线照片。
Acquired at the same time of year, these images show the dramatic impact of heavy rains that pushed rivers over their Banks and onto nearby floodplains in 2010.
在一年的同一时间拍取,这些照片给我们展示出大雨的影响,让河水溢过河堤并在2010年泛滥到附近的平原上。
Non-identical twins are the result of two fertilized eggs implanting in the uterus at the same time.
非同卵双生胎是两个受精卵同时在子宫着床的结果。
I don't think I set out to come up with a different sound for each CD. At the same time, I do have a sense of what is right for the moment.
我想我一开始就没打算为每张CD设计不同的声音。然而,我确实能感觉到目前什么是对的。
Shipley's forte is being able to do a lot of things at the same time with ease.
希普利的强项是他能同时轻松地做很多件事。
How could he be a reformer and a defender of established interests at the same time?
他怎么可能既是改革者,又是既得利益的维护者呢?
They find themselves surrounded, and Paris is one-third the size of London at this same time, or at any other time, but it has a huge circumference.
他们发现自己被包围了,而巴黎的面积相当于当时或其他任何时候伦敦的三分之一,但它的周长很大。
At the same time, today, the actions, and inaction, of human beings imperil not only life on the planet, but the very life of the planet.
与此同时,今天,人类的行动和不作为不仅危害地球上的生命,而且危害地球本身的生命。
At the same time, airports have been developing and expanding the range of services that they provide specifically for the business traveller in the terminal.
与此同时,机场一直在发展和扩大这些服务的种类范围,这类服务是特地为航站楼的商务旅客提供的。
You can look at the timeline charts in the back of your textbook to see when things were invented in different cultures at about the same time to see what I'm talking about.
你们可以看看教科书后面的时间表,看看不同文化背景下同一时间发明的东西,就知道我所说的了。
Knowledge of iron making penetrated into the forest and savannahs of West Africa at roughly the same time that iron making was reaching Europe.
大约在制铁技术传到欧洲的同时,西非的森林和大草原上也开始有了制铁的知识。
At the same time, they provide state and local governments with billions of dollars of revenue.
与此同时,它们为州和地方政府提供了数十亿美元的收入。
At the same time, more of this newly discovered oil is of the type that requires a greater investment to refine.
与此同时,在这些新发现的石油中,更多是需要加大投资才能提炼的类型。
Today, consulting or freelancing for five businesses at the same time is a badge of honor.
如今,同时为五家企业提供咨询或自由职业服务是一种荣誉。
The shark might go for the injured fish you had attacked and take a big bite of you at the same time.
鲨鱼可能会扑向你攻击过的受伤的鱼,同时咬你一口。
At the same time, forests provide raw materials for human activities through their constantly renewed production of wood.
同时,森林通过不断更新木材数量为人类活动提供天然原料。
At the same time, however, some of these applications threaten to unleash forces over which we have no control.
然而,与此同时,其中一些应用程序可能释放出我们无法控制的力量。
At the same time, nearly half of U.S. carbon emissions come from heating, cooling and powering our homes, offices and other buildings.
与此同时,美国人近一半的碳排放来自供暖、制冷以及为家庭、办公室和其他建筑供电。
But at the same time, nearly half of U.S. carbon emissions come from heating, cooling and powering our homes, offices and other buildings.
但与此同时,美国人近一半的碳排放来自供暖、制冷以及为家庭、办公室和其他建筑供电。
At the same time, researchers are increasingly discovering benefits of gender interaction in youth.
与此同时,研究人员越来越多地发现性别互动对年轻人的好处。
At the same time, one of the hottest trends in public schooling is what's often called dual-language or two-way immersion programs.
与此同时,公立学校中最热门的潮流之一就是所谓的双语言或双向浸入式课程。
Independent discovery means when something is invented in different parts of the world at the same time and it's not as unusual as it sounds.
独立发现是指某个东西在世界不同地方同时被发明,而且它不像听起来那么不寻常。
At the same time, the politicians demand of scientists that they tailor their research to "economics needs".
与此同时,政客们要求科学家们根据“经济需要”调整他们的研究。
At the same time, a lack of forthrightness on the part of organizations has led to increased cynicism among employees about management's motivation and competence.
与此同时,由于组织缺乏直率,导致员工对管理人员的动机和能力越来越怀疑。
Turning toward the audience, he pointed to the rear of the orchestra, yelling wildly at the same time: "Look, look!"
他转向观众,指着乐队的后方,同时疯狂地大喊:“看,看!”
When a lion tamer holds a chair in front of the lion's face, the lion tries to focus on all four legs of the chair at the same time.
当驯兽师举起一把椅子在狮子面前时,它会试着把注意力同时放在椅子的四条腿上。
At the same time, women's networks of credit and debt remained primarily local and personal.
与此同时,妇女的网络信贷和债务仍然以地方和个人为主。
应用推荐