The volcano threw new showers of magma and ash into the air.
这座火山向空气中喷发了新的岩浆和火山灰。
The volcano spurted clouds of steam and ash high into the air.
火山把团团热气和灰尘喷向高空。
Ash from a volcanic eruption in Iceland has begun disrupting air traffic in Britain.
来自冰岛一座喷发火山的火山灰已经开始扰乱英国空中交通。
Ash from the volcano disrupted air traffic in Europe for more than a month.
火山灰使欧洲的空中交通被破坏了长达一个月之久。
Ash clouds like this are impressive to see, and they can have a dramatic influence on air quality and vegetation, including crops.
类似这样的火山灰云触目惊心,其对空气质量以及包括农作物的植被具有剧烈的影响。
Eritrea volcano: Ash disrupts air travel in East Africa.
厄立特里亚火山:火山灰阻断东非空中交通。
A major disadvantage of coal combustion-and characteristic of industrial cities-has been air pollution by soot, dust, ash, exhaust and large amounts of the greenhouse gas carbon dioxide.
煤炭燃烧的主要缺点——也是工业城市的特色——是烟尘、粉尘、灰渣和废气以及大量的温室气体二氧化碳污染了空气。
Last year, another Icelandic eruption, of the volcano Eyjafjallajokull, attracted worldwide attention after its ash cloud disrupted air travel across Europe.
去年,艾雅法拉火山喷发的火山灰曾经使欧洲的航空陷入瘫痪,引起了世界的广泛关注。
Vulcanologists say the ash could cause problems to air traffic for up to six months if the eruption continues, but even if it short-lived the financial impact on airlines could be significant.
火山专家说,如果喷发持续,未来半年航空交通都要受到火山灰影响,但就算只持续多一段时间,对航空公司的破坏都够严重了。
Within days, a significant portion of Europe's air space was shut down by the ash and remained grounded for weeks.
近日来,欧洲的大部分领空已经因为火山灰的影响关闭了数周。
Studies of ash captured from the air show that for every one of the largest particles (about 300 microns) there are a million or more in the 2 micron range.
获取飘移在空中的颗粒,研究发现:每一批最大的颗粒(约300微米)中有100万或更多的颗粒小于2微米。
An erupting volcano on Indonesia's Java island has sent ash and hot air onto surrounding villages, injuring at least six people.
印尼爪哇岛上一座正在喷发的火山使炽热的火山灰洒落到周围的村庄,造成至少6人受伤。
Studies of ash captured from the air show that for every one of the largest particles (about 300 microns) there are a million or more with a size of only around two microns.
获取飘移在空中的颗粒,研究发现:每一批最大的颗粒(约300微米)中有100万或更多的颗粒仅约2微米。
Geothermal assets put in the spotlight by the volcano ash that has grounded much of Europe's air traffic, Iceland on Saturday urged visitors stranded there to take a free dip in its thermal pools.
冰岛火山喷发形成的大量火山灰致使欧洲大量航班停飞,而该国的地热资源也因此成为人们关注的焦点。冰岛有关部门于上周六表示,被困在冰岛境内的游客可前往该国的温泉池免费泡温泉。
When thick magma and large amounts of gas build up under the surface, eruptions can be explosive, expelling lava, rocks and ash into the air.
当厚厚的岩浆和气体大量在地表下聚集起来,就会出现爆炸性喷发,将熔岩,岩石和火山灰喷向空中。
The interaction of heat and ice atomized the magma into much finer particles than is typical, and created a steam cloud that sent the ash higher than usual into the air.
热与冰的交互作用把岩浆雾化成比通常的火山灰更为纯净的微粒,同时,它产生的蒸气云把火山灰送到了比通常更高的高空。
The Eritrean volcano, which sprung into life on Sunday, sending a huge ash cloud 13km into the atmosphere, has continued to disrupt air travel across the region.
在周日开始喷发的厄立特里亚火山向大气层13千米的高空喷发了大量火山灰,继续影响整个地区的空中运输。
The very air seemed hostile, so thick with dust and ash that she could barely see.
连空气也好像是在作对,充满了尘土和灰烟,使她什么也看不见。
Air travelers haven't been so lucky: the ash has grounded hundreds of flights around the region.
航空旅客则没有这么幸运了:大量尘埃使得这一区域的几百个航班延误。
The volcanic ash has forced the cancellation of many flights and disrupted air traffic across northern Europe, stranding thousands of passengers.
火山烟雾迫使许多航班取消,阻碍了北欧之间的航空运输,成千旅客被耽误。
A huge cloud of volcanic ash from Iceland has forced authorities to shut down air travel across much of northern Europe, with delays and cancelations spreading quickly.
冰岛一座冰川火山喷发的浓厚烟尘迫使欧洲北部大部分国家关闭机场、延迟并取消航班。
It just happens to be that the ash from this volcano is going over a very populated area with a lot of heavy air travel.
但是碰巧这个火山喷发的灰尘正在经过一片空运繁忙的区域。
If the work catches alight again in the open air then you definitely end up with a pile of ash.
如果作品在外界空气中重新燃着了一丁点的火花,那么你最终只能得到一堆灰烬。
The volcano in southern Iceland's Eyjafjallajokull glacier sends ash into the air just prior to sunset on Friday, April 16.
周五(4月16日)日落前,埃亚菲亚德拉冰盖冰川下的火山把大量火山灰喷发到空中。
Coal ash contains toxic heavy metals, including arsenic, cadmium, mercury and lead, which leach into water systems and get blown into the air during windy days.
煤灰含有有毒的重金属,包括砷、镉、水银和铅,这些会从供水系统中过滤处理,在有风的时候吹到空中。
As of April 19, the ash plumes were reported to be getting smaller, but they were still creating havoc with air travel in Europe.
4月19日,有报告说火山灰烟羽正逐渐减小,但是这仍将给欧洲航空旅行业带来巨大的破坏。
Lightning veins the eyjafjallajokull volcano's ash plume which roiled air travel this spring.
雷电闪鸣使冰岛艾雅法拉火山的火山灰柱构成了一连串的脉络,它搅浑了今年春天的航空飞行。
Lightning veins the eyjafjallajokull volcano's ash plume, which roiled air travel this spring.
雷电闪鸣使冰岛艾雅法拉火山的火山灰柱构成了一连串的脉络,它搅浑了今年春天的航空飞行。
The model of a factor that fly ash effects on carbonation resistance was found, effect of fly ash on the air infiltration coefficient is analyzed.
建立了单一粉煤灰影响因子模型,分析了粉煤灰掺量对混凝土空气渗透系数的影响。
The model of a factor that fly ash effects on carbonation resistance was found, effect of fly ash on the air infiltration coefficient is analyzed.
建立了单一粉煤灰影响因子模型,分析了粉煤灰掺量对混凝土空气渗透系数的影响。
应用推荐