All roses have been grown and tended for in our family-owned rose nursery.
所有的玫瑰花已经发展壮大,往往在我们的家庭拥有的玫瑰苗圃。
It wasn't all roses and cream, but there were many, many positive things that came out of this scarcity.
尽管这样的生活中不尽称心如意,但短缺的生活中,许多积极的因素还是不断涌现。
Life is not all roses but with what I am being equipped with by the top teachers in this elite school I surely deserve a promising prospect.
生活不是所有的玫瑰但我所配备的优秀教师在这个精英学校我当然应该有一个有前途的前景。
In fact, more than half of all roses are sold in groups of fewer than a dozen, says the Floral Index, a private firm that researches the flower industry.
据一家名为“花卉指数”的研究花卉业的私人公司指出,事实上,一半以上的玫瑰都不是成打出售的。
We all knew that life was unlikely to be a bed of roses back in Nebraska.
我们都知道回到内布拉斯加生活不太可能尽如人意。
Not that one could ever see them. The window panes reflected apples, reflected roses; all the leaves were green in the glass.
倒不是他能看到他们,不过窗户的玻璃能映射出苹果和玫瑰,所有的草叶在玻璃里都是绿色的。
We all know that we need to stop and smell the roses and enjoy the small joys in our lives.
我们都知道需要时不时地停下脚步,去欣赏玫瑰的芬芳,享受生活中的简单乐趣。
Outside in the sunrise garden roses are already awake, clematis climbs like a growing child and all the border marigolds are on fire.
外面花园里,玫瑰早已在日出中醒来,攀爬的铁线莲像茁壮成长的孩子,花园边沿花坛里的金盏花一片火红。
We are all dreaming of some magical rose garden over the horizon instead of enjoying the roses that are blooming outside our Windows today.
我们梦想着遥远的迷人的玫瑰园而忘记了享受今天就盛开在我们窗外的玫瑰花。
Fog, rain, hail, even snow, all unusual for the equator but a blessing for Mount Kenya's farmers, who export coffee, roses, green beans and peas to Europe.
浓雾、豪雨、冰雹乃至飞雪,这些于赤道处不常见的气候异常对于将咖啡、玫瑰、绿豆和豌豆出口到欧洲的肯尼亚山农民们来说,却无异于天赐。
At that time, the late father of all people have to wear a white rose, the father of the people alive while wearing red roses.
当时,凡是父亲已故的人都佩戴一朵白玫瑰,父亲在世的人则佩戴红玫瑰。
Everything is just as it was last year! No progress at all; the rose-tree sticks to its roses and gets no farther.
一切还跟去年一样!没有任何进展。玫瑰还是长在玫瑰枝上没什么新意。
The snow whitepear flowers were glistening as if they were blooming in your face, The roses and peonies were all in bloom, vying silently with each other for beauty.
雪白的梨花在闪闪有光,就像你那心花怒放的脸庞一样。玫瑰、牡丹静静地争芳吐艳。
Then one sunmmer when Grandpa was eighty-nine years old,all he could do was watch from his lawn chair as the vegetables grew and the roses bloomed.
等到爷爷八十九岁的那个夏天,他只能坐在草地的椅子上,看蔬菜长大,玫瑰开花。
There is naturally no reason for a meal as well as for love and hate at all. Especially today, it never will rain roses, but funds, projects, or even official positions will come after a meal.
尤其在今天,天上不会掉馅饼,但一场饭局下来,天上完全有可能掉资金、掉项目,甚至掉官位什么的。
Her rise, as she once described the star-is-born press coverage that greeted her maiden speech in commons, was “roses, roses all the way.”
新闻界在报道她第一次在下院发表学说时,对其表示了赞许,说她是一颗已经诞生的新星;正像撒切尔在描述这一报道时说,她是沿着一条“铺满玫瑰的路”冉冉升起的。
There is a moment when girls blossom out in the twinkling of an eye, and become roses all at once.
有那么一种时刻,姑娘们好象是忽然吐放的蓓蕾,一眨眼便成了一朵朵玫瑰。
If it doesn't work out, you will have spent all that cash on a fancy restaurant and red roses for nothing.
假如这个机会完全不起作用,那么你所做的就是在一个豪华的餐厅和一束红玫瑰上花了大把的钱却什么也没得到。
Personal experience leads me to conclude that all people need to take time to smell the roses (evaluate and appreciate the many good things they have in their lives).
个人经验使我得出这样的结论:所有人都需要有时间放松(评价并欣赏他们生活中许多美好的事物)。
Personal experience leads me to conclude that all people need to take time to smell the roses (evaluate and appreciate the many good things they have in their lives).
个人经验使我得出这样的结论:所有人都需要有时间放松(评价并欣赏他们生活中许多美好的事物)。
Personal experience leads me to conclude that all people need to take time to smell the roses ( evaluate and appreciate the many good things they have in their lives ) .
个人经验使我得出这样的结论:所有人都需要有时间放松(评价并欣赏他们生活中许多美好的事物)。
Personal experience leads me to conclude that all people need to take time to smell the roses ( evaluate and appreciate the many good things they have in their lives ) .
个人经验使我得出这样的结论:所有人都需要有时间放松(评价并欣赏他们生活中许多美好的事物)。
应用推荐