Airlines recommend hard-sided cases for durability.
航空公司推荐使用硬边的提箱以求耐用。
Airlines would prefer to update rather than retrain crews.
航空公司宁愿增添新机组人员而不愿对老的机组人员进行再培训。
Asian airlines remain untouched by the deregulation that has swept the U.S.
亚洲的航空公司没有受到已席卷美国的撤销管制的影响。
This has forced airlines to discount fares heavily in order to spur demand.
这已经迫使多家航空公司对机票大幅打折以刺激需求。
Delta`s agreement with Singapore Airlines gave them a toehold in the Pacific.
德尔塔与新加坡航空公司的协议为他们在太平洋地区提供了一个立足点。
The ruling obligates airlines to release information about their flight delays.
这一裁决迫使航空公司公布航班晚点信息。
Singapore Airlines is rumoured to be bidding for a management contract to run both airports.
据传,新加坡航空公司正在努力争取这两个机场的管理合约。
On January 23rd, the U.S. decided to relax its rules on the foreign ownership of its airlines.
1月23日,美国决定放宽对其航空公司外国所有权的规定。
American Airlines have two flights a day to Bangkok, and there are onward flights to Phnom Penh.
美国航空公司每天有两个航班飞到曼谷,还有接着飞金边的航班。
Eastern Airlines shut down operations at midnight, and 18,000 employees were given their pink slips.
东方航空公司在午夜终止营业,解雇了18,000名员工。
Mexicana Airlines has announced cheaper round-trip tickets between Los Angeles and cities it serves in Mexico.
墨西哥航空公司已宣布降价出售从洛杉矶到该公司设有航班的墨西哥各城市的往返机票。
Commuter airlines fly to out-of-the-way places. And business travellers are the ones who go to those locations.
通勤航空公司飞往偏僻的地方。此外,商务旅客就是去那些地方的人。
When the airlines decided to enforce these rules without giving anyone a heads-up, it created a lot of problems for travellers.
航空公司在决定执行这些规定时没有事先通知任何人,这给旅客带来了很多麻烦。
He's a pilot of Sichuan Airlines.
他是四川航空公司的飞行员。
Major European airlines will go bankrupt.
欧洲主要航空公司将破产。
The new rules apply only to pilots of passenger airlines.
新规定只适用于客运航空公司的飞行员。
Many airlines now allow passengers to print their boarding passes online.
许多航空公司现在允许乘客在网上打印登机牌了。
"Clara was amazing," an air hostess told Alaska Airlines in an interview.
“克拉拉棒极了。”一位空姐在采访中说对阿拉斯加航空公司说。
Our airlines still aren't secure, and this is what happens when you're not secure.
我们的航空公司仍然不安全,当你不安全的时候就会发生这种情况。
On many routes, airlines have lost up to 90% of their passengers to high speed trains.
在许多航线上,航空公司90%的乘客都转而乘坐高铁。
Air India is one of only a handful of large airlines without a big domestic feeder airline.
印度航空是少数几家没有大型国内航空支线的大型航空公司之一。
Owing to fierce competition among the airlines, travel expenses have been reduced considerably.
由于航空公司之间的激烈竞争,差旅费已大大减少。
Many airlines now allow passengers to print their boarding passes online to save their valuable time.
许多航空公司现在允许乘客在线打印登机牌,以节省宝贵的时间。
While some of the budget airlines might use brighter, bolder shades, most others go with softened tones.
大多数航空公司选择柔和的色调,但一些廉价航空公司会采用大胆、明亮的色调。
After the recent bombing, the airlines said that we'd have to check all parcels; they told us we had to do it.
在最近的爆炸事件之后,航空公司说我们必须检查所有的包裹;他们告诉我们必须这么做。
Airlines are being hit with huge increases to insure their planes after the terrorist attacks in the United States.
美国发生恐怖袭击后,航空公司的飞机保险大幅增加。
Airlines around the world have cut services and dismissed staff as their business has plunged in the wake of the crisis.
由于危机后的业务大幅下滑,世界各地的航空公司纷纷削减服务和裁员。
Airlines' flight service managers ensure that flight attendants adhere to personal appearance and preflight requirements.
航空公司的飞行服务经理确保空乘人员遵守个人外貌和飞行前的要求。
There's less pressure on the airlines to upgrade the interior, unless it's a safety issue or a redesign that will save money.
航空公司内部升级的压力比较小,除非是为了安全问题或省钱而重新设计。
There's less pressure on the airlines to upgrade the interior, unless it's a safety issue or a redesign that will save money.
航空公司内部升级的压力比较小,除非是为了安全问题或省钱而重新设计。
应用推荐