• But David said to Abishai, "Don't destroy him!"

    大卫亚比筛不可害死

    youdao

  • And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.

    洗鲁雅儿子是亚比押,亚黑,共三人。

    youdao

  • So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

    兄弟亚比筛往前追赶比基利儿子巴。

    youdao

  • And Abishai, the son of Zeruiah, killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

    洗鲁儿子亚比杀了以东一万八千人。

    youdao

  • Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.

    洗鲁儿子亚比杀了以东一万八千人。

    youdao

  • But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him.

    洗鲁儿子亚比帮助大卫,攻打利士人,将他杀死。

    youdao

  • Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.

    他们姐妹洗鲁比该。洗鲁雅儿子亚比筛,约,亚撒黑,共人。

    youdao

  • Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.

    洗鲁儿子亚比以东一万八千人。

    youdao

  • Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king?

    洗鲁儿子亚比岂可咒骂我王呢。

    youdao

  • Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my Lord the king?"

    洗鲁儿子亚比:“岂可咒骂我王呢?”

    youdao

  • Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.

    他们的姊妹是洗鲁雅比该。洗鲁雅儿子是亚比押,亚撒黑,共三人。

    youdao

  • So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.

    兄弟亚比筛了押尼是因押尼珥基遍争战时候他们的兄弟亚黑。

    youdao

  • He put the rest of the men under the command of Abishai his brother, and they were deployed against the Ammonites.

    其余兵交与兄弟亚比亚扪人摆阵

    youdao

  • When the Ammonites saw that the Arameans were fleeing, they too fled before his brother Abishai and went inside the city.

    亚扪人逃跑他们在约押的兄弟亚比面前逃跑进城。

    youdao

  • And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom.

    嘱咐亚比筛以太,你们要缘故宽待少年沙龙

    youdao

  • David then asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab's brother, "Who will go down into the camp with me to Saul?"

    大卫赫人亚希米勒洗鲁儿子约押兄弟亚比说,扫罗营里

    youdao

  • But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD's anointed?

    洗鲁儿子亚比每既咒骂耶和华受膏者应当吗?

    youdao

  • And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.

    兵交与兄弟亚比亚扪人摆

    youdao

  • And when the Ammonites saw that the Syrians fled, they likewise fled before Abishai, Joab's brother, and entered the city. Then Joab came to Jerusalem.

    亚扪人亚兰人逃跑他们兄弟亚比面前逃跑进城。约押就耶路撒冷去了。

    youdao

  • Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my Lord the king? Let me go over, I pray thee, and take off his head.

    洗鲁儿子亚比岂可咒骂我王呢?你容过去头来

    youdao

  • And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew them, and had a name among the three.

    兄弟亚比筛个勇士的首领枪杀了三百三个勇士里得了

    youdao

  • When the Ammonites saw that the Arameans were fleeing, they too fled before his brother Abishai and went inside the city. So Joab went back to Jerusalem.

    亚扪人逃跑他们押的兄弟亚比面前逃跑进城.约押就回耶路撒冷了。

    youdao

  • Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hands. Now let me pin him to the ground with one thrust of my spear; I won't strike him twice."

    亚比大卫现在仇敌在你手里求你枪将刺就成,不用再刺。

    youdao

  • Then answered David and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab, saying, Who will go down with me to Saul to the camp?

    大卫赫人亚希米勒洗鲁儿子约押兄弟亚比扫罗营里

    youdao

  • But Joab and Abishai pursued Abner. And as the sun was going down they came to the hill of Ammah, which lies before Giah on the way to the wilderness of Gibeon.

    亚比追赶押尼珥日落时候,到了通基遍旷野路旁,基亚对面的亚玛

    youdao

  • Then said Abishai to David, "God has given your enemy into your hand this day. Now please let me pin him to the earth with one stroke of the spear, and I will not strike him twice."

    亚比筛大卫说:「现在仇敌在你手里,求你透在刺就成,不用。」

    youdao

  • And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy Lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.

    大卫亚比筛现在恐怕基利的儿子巴加害于我们比押沙龙甚。要带领仆人追赶免得得了坚固躲避我们。

    youdao

  • And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy Lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.

    大卫亚比筛现在恐怕基利的儿子巴加害于我们比押沙龙甚。要带领仆人追赶免得得了坚固躲避我们。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定