其中最著名的,有彼得雷乌斯将军,他是美国军方的大人物。
Some of the most, like famous, there's General Petraeus who's a big deal in the U.S. military.
后来,这位冷静的彼得雷乌斯将军在一个电视采访中说,相应的减少增援是很有可能的。
The calm General Petraeus later confirmed in a TV interview that some scaling back of the surge was probable.
彼得雷乌斯将军说,阿富汗的局势在好转前会变得更加艰难,但是成功是可能的。
General Petraeus said the situation in Afghanistan is likely to get harder before it gets easier, but success is possible.
彼得雷乌斯将军在他对阿富汗战略的审议当中也涉及这种地区性做法,他有一个200人的团队正在研究这种做法。
That kind of regional approach is what General Petraeus is working on in his own Afghanistan strategy review, and he has a 200-member team working on it.
但是,彼得雷乌斯将军说,他需要时间来评估失去四分之一的美军作战力量会带来什么影响,而进一步撤军必须由以后的具体情况来决定。
But General Petraeus said he needs time to assess the impact of the loss of one quarter of his U. S. combat power and that further reductions must be based on the situation at the time.
但是,彼得雷乌斯将军说,他需要时间来评估失去四分之一的美军作战力量会带来什么影响,而进一步撤军必须由以后的具体情况来决定。
But General Petraeus said he needs time to assess the impact of the loss of one quarter of his U.S. combat power and that further reductions must be based on the situation at the time.
驻伊拉克美军最高指挥官彼得雷乌斯将军和美国驻巴格达大使克罗克向美国国会提供一份最新战争进展状况的报告。
General David Petraeus, the commander of American forces in Iraq, and Ryan Crocker, America's ambassador in Baghdad, provided Congress with an update on the progress of the war.
他说:“我认为,坦白地说,如果有人现在说国会比彼得雷乌斯将军了解得还多,那就太愚蠢了。”
"I think you would look pretty foolish right now to be quite honest to suggest that the Congress knows more than General Petraeus," he said.
莉莎向“将军”递交了辞呈。“公司”的技术人员发现了赛尔夫和格雷琴在街上的踪迹。“将军”命令手下对他们俩格杀勿论。
Lisa gives Pad Man her resignation. The Company techies find Self and Gretchen on the street. Pad Man orders his men to shoot them on sight.
彼得雷乌斯说:“大使、奥迪耶诺将军和我提请所有人注意,我们现在取得得进展还很脆弱,依旧有可能被逆转。”
"The ambassador and General Odierno and I have reminded everyone, it is our view that the progress does remain fragile. It does remain reversible, " he said.
彼得雷乌斯将军和驻伊拉克大使克罗克还将向国会报告情况。
General David Petraeus and Ambassador Ryan Crocker will also report to members of Congress.
虽然彼德雷乌斯将军承认,我们本周的简报也同样认为,这种改变是脆弱并且可逆的。
As General Petraeus himself admits, and our briefing this week argues, the change is fragile, and reversible (see article).
他们得出的结论是,在彼得雷乌斯将军部署重兵的地方,增兵计划改善了社会和治安环境。
They concluded that the surge had improved security and economic conditions in areas where General Petraeus had concentrated his forces.
如果你认为项羽将军的计策太过残酷的话,埃雷里为你推荐了另一个榜样——赖特-巴特勒。 只因他最后未可预见的合理的婚姻结局。
If the general’s tactics seem too crude, Dr. Ariely recommends another role model, Rhett Butler, for his supreme moment of unpredictable rationality at the end of his marriage.
彼得雷乌斯将军说,经过数年的磕磕绊绊,北约和阿富汗的盟友正奋力向前。
General Petraeus says that, after years of being on the back foot, NATO and its Afghan Allies are pressing forwards.
“公司”的技术人员通过卫星成像系统寻找迈可和林肯的下落。“将军”叫他们同时寻找格雷琴和赛尔夫。
The Company techies search satellite images for Michael and Lincoln. Pad Man has them look for Gretchen and Self as well.
迈可和莎拉一组在救护车中等待,林肯和苏克雷一组驾驶着一辆菜曼在另一条巷子中埋伏,怀亚特通知了“将军”,其座驾马上反转掉头而行,这时团队意识到这是个圈套。
Michael and Sara wait in the ambulance while Lincoln and Sucre are camped out in a LeMans. Wyatt calls Pad Man. As the limo makes a u-turn, the team realizes it's a trap.
民调显示,退役将军奥托·佩雷斯会在大选中轻易获胜。
Opinion polls suggest that Otto perez, a former general, should easily win the election.
而《赌局》则讲述了在彼得雷乌斯将军和诸如基尔卡伦在内的其他一些戡乱先知们的带领下,美方如何获得了(部分的)救赎。
"The Gamble" tells the story of its (partial) redemption, led by General Petraeus and the other prophets of counter-insurgency such as Mr Kilcullen.
“将军”迫使林肯与格雷琴和西奥多合作,重新找回“锡拉”。
The General forces Lincoln to partner with Gretchen and T-Bag in order to retrieve Scylla.
“将军”迫使林肯与格雷琴和西奥多合作,重新找回“锡拉”。
The General forces Lincoln to partner with Gretchen and T-Bag in order to retrieve Scylla.
李将军决定在麦克莱伦与鲍博会合之前打击鲍博军团,他只留下不足千人的队伍守卫雷切蒙德,而他带领主力向北进军。
Lee decided to hit Pope before McClellan could join him. He left a few thousand troops to guard Richmond, then took the rest north.
这种策略在伊拉克取得了效果。彼得雷乌斯将军当时推动好几个原本相互敌对的部落领导人签订一连串的协议。
That kind of strategy worked in Iraq, where General Petraeus engineered a series of agreements with previously hostile tribal leaders.
为了接替他的位置,奥巴马任命了戴维·彼得雷乌斯将军并寄予厚望——彼得雷乌斯也许能把在伊拉克学到的东西应用在阿富汗上,虽然这是两个完全不同的战场。
In his place, Obama appointed Gen. David Petraeus — raising hopes that Petraeus might be able to apply some lessons learned in Iraq to Afghanistan, a much different battlefield.
彼得雷乌斯将军在提问之前可能心里面已经有自己的答案了。
Petraeus probably knew the answers to the questions before he asked them.
即使对彼得雷乌斯将军取得的进展印象深刻,然而大多数分析家对阿富汗的前景持悲观态度。
But most analysts, even if impressed by General Petraeus's progress, are gloomy about Afghanistan.
但是他说,同去年9月他和彼得雷乌斯将军上次作证时相比,成功已经更加接近了。
But he said success is closer than it was last September, the last time he and General Petraeus testified.
但是他说,同去年9月他和彼得雷乌斯将军上次作证时相比,成功已经更加接近了。
But he said success is closer than it was last September, the last time he and General Petraeus testified.
应用推荐