由一群货币爱好者组成的国际银行纸币协会(IBNS)颁发了该奖项,称这个纸币“无疑”是2015年的“赢家”。
The International Bank Note Society (IBNS), a group of currency enthusiasts who hand out the prize, said it was a "clear winner" for the 2015 contest.
你应该还记得,英格兰银行曾经发行过两张面额分别为一百万英镑的纸币,用于与外国的一些公开交易有关的特殊目的。
You will remember that the Bank of England once issued two notes of a million pounds each, to be used for a special purpose connected with some public transaction with a foreign country.
银行数量的不断增加使得那些没有现金的人更容易获得用纸币协商来的贷款。
The continued proliferation of banks made it easier for those without cash to negotiate loans in paper money.
但由于这些银行隶属私人,同时执行的标准又各不相同,因此他们发行的纸币被赋予不同的值。
But since these Banks were private, and differed widely in their standards, their notes were accorded different values.In effect, the country had lots of "monies."
中心城市储备银行可以在自身黄金储备基础上金字塔式增加纸币和存款总额,而在他们的信贷扩张基础上,会对货币总量产生一个多重倒金字塔式叠加效应。
The central reserve city Banks could pyramid notes and deposits on top of gold, and thereby generate multiple inverse pyramids of monetary expansion on top of their own expansion of credit.
英国有很多家银行,它们吸入金子并且发行纸币,但是它们都被英格兰银行强迫,在英格兰银行付保证金。
You have lots of Banks; the Banks are taking in gold and issuing notes but they are forced by the bank of England to keep a deposit at the bank of England.
但由于这些银行隶属私人,同时执行的标准又各不相同,因此他们发行的纸币被赋予不同的值。
But since these Banks were private, and differed widely in their standards, their notes were accorded different values. In effect, the country had lots of "monies."
直到本年为止日元的疲软很容易解释:因为2001年日本银行(BoJ)为战胜通货紧缩而批量印制纸币。
Until this year the yen's weakness was easy to explain: since 2001 the Bank of Japan (BoJ) had been printing loads of money in order to defeat deflation.
约翰去找银行经理,经理把约翰的钱包和纸币的残留物送到英国银行在纽卡斯尔的一个专门部门——残钞鉴别组。
John went to see his bank manager who sent the remains of wallet and the money to the special department of the bank of England in Newcastle: the Mutilate Ladies!
这12国原有的纸币和硬币到2月底就已经不再是合法的支付手段,但大多数银行将继续兑换数年。
The notes and coins of the 12 national currencies ceased to be legal tender by the last day of February, although most banks would continue to exchange the currency notes for several years.
按照资金在汇丰银行的流动方向,本文第四章讲述了汇丰银行的资金来源,即发行纸币和吸收存款。
In accordance with the flow direction of the funding, the paper described in chapter IV HSBC's funding sources, namely, issuing currency notes and depositing.
按照他的计划,人们将能够使用被称为“存款凭证”的票据来取代他们不再能够从银行获得的欧元纸币和硬币。
Under his scheme, people would be able to use claims on deposits, to be called "deposit receipts", in place of the euro notes and COINS they would no longer be able to obtain from their bank.
此外,在中南银行成立之初,黄奕住便利用其侨商银行身份,特许获准发行纸币。
In addition, in the early days of the bank which had been established, Huang Yizhu made use of status of oversea Chinese bank to get the concession of paper currency issue.
电子转账是最早的电子支付系统之一,通常不通过任何手工纸币交换,由一间银行向另一间银行进行现金转账。
Electronic funds transfer (EFT) is one of the oldest EPSs and is used for transferring money from one bank account to another without any paper money changing hands.
电子转账是最早的电子支付系统之一,通常不通过任何手工纸币交换,由一间银行向另一间银行进行现金转账。
Electronic funds transfer (EFT) is one of the oldest EPSs and is used for transferring money from one bank account to another without any paper money changing hands.
应用推荐